Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 32:24

Context
NETBible

“Elam is there with all her hordes around her grave; all of them struck down by the sword. They went down uncircumcised to the lower parts of the earth, those who spread terror in the land of the living. Now they will bear their shame with those who descend to the pit.

NIV ©

biblegateway Eze 32:24

"Elam is there, with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword. All who had spread terror in the land of the living went down uncircumcised to the earth below. They bear their shame with those who go down to the pit.

NASB ©

biblegateway Eze 32:24

"Elam is there and all her hordes around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised to the lower parts of the earth, who instilled their terror in the land of the living and bore their disgrace with those who went down to the pit.

NLT ©

biblegateway Eze 32:24

"Elam lies there buried with its hordes who descended as outcasts to the world below. They terrorized the nations while they lived, but now they lie in the pit and share the humiliation of those who have gone to the world of the dead.

MSG ©

biblegateway Eze 32:24

"Elam is there in all her pride, a cemetery--all killed in battle, dumped in her heathen grave with the dead and buried, these people who terrorized the land of the living. They carry their shame with them, along with the others in the grave.

BBE ©

SABDAweb Eze 32:24

There is Elam and all her people, round about her last resting-place: all of them put to death by the sword, who have gone down without circumcision into the lowest parts of the earth, who were a cause of fear in the land of the living, and are put to shame with those who go down to the underworld:

NRSV ©

bibleoremus Eze 32:24

Elam is there, and all its hordes around its grave; all of them killed, fallen by the sword, who went down uncircumcised into the world below, who spread terror in the land of the living. They bear their shame with those who go down to the Pit.

NKJV ©

biblegateway Eze 32:24

"There is Elam and all her multitude, All around her grave, All of them slain, fallen by the sword, Who have gone down uncircumcised to the lower parts of the earth, Who caused their terror in the land of the living; Now they bear their shame with those who go down to the Pit.

[+] More English

KJV
There [is] Elam
<05867>
and all her multitude
<01995>
round about
<05439>
her grave
<06900>_,
all of them slain
<02491>_,
fallen
<05307> (8802)
by the sword
<02719>_,
which are gone down
<03381> (8804)
uncircumcised
<06189>
into the nether parts
<08482>
of the earth
<0776>_,
which caused
<05414> (8804)
their terror
<02851>
in the land
<0776>
of the living
<02416>_;
yet have they borne
<05375> (8799)
their shame
<03639>
with them that go down
<03381> (8802)
to the pit
<0953>_.
NASB ©

biblegateway Eze 32:24

"Elam
<05867>
is there
<08033>
and all
<03605>
her hordes
<01995>
around
<05439>
her grave
<06900>
; all
<03605>
of them slain
<02491>
, fallen
<05307>
by the sword
<02719>
, who
<0834>
went
<03381>
down
<03381>
uncircumcised
<06189>
to the lower
<08482>
parts
<08482>
of the earth
<0776>
, who
<0834>
instilled
<05414>
their terror
<02851>
in the land
<0776>
of the living
<02416>
and bore
<05375>
their disgrace
<03639>
with those who went
<03381>
down
<03381>
to the pit
<0953>
.
LXXM
ekei
<1563
ADV
ailam {N-PRI} kai
<2532
CONJ
pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
dunamiv
<1411
N-NSF
autou
<846
D-GSM
perikuklw {ADV} tou
<3588
T-GSN
mnhmatov
<3418
N-GSN
autou
<846
D-GSM
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
traumatiai {N-NPM} oi
<3588
T-NPM
peptwkotev
<4098
V-RAPNP
macaira
<3162
N-DSF
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
katabainontev
<2597
V-PAPNP
aperitmhtoi
<564
A-NPM
eiv
<1519
PREP
ghv
<1065
N-GSF
bayov
<899
N-ASN
oi
<3588
T-NPM
dedwkotev
<1325
V-RAPNP
autwn
<846
D-GPM
fobon
<5401
N-ASM
epi
<1909
PREP
ghv
<1065
N-GSF
zwhv
<2222
N-GSF
kai
<2532
CONJ
elabosan
<2983
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
basanon
<931
N-ASF
autwn
<846
D-GPM
meta
<3326
PREP
twn
<3588
T-GPM
katabainontwn
<2597
V-PAPGP
eiv
<1519
PREP
boyron
{N-ASM}
NET [draft] ITL
“Elam
<05867>
is there
<08033>
with all
<03605>
her hordes
<01995>
around
<05439>
her grave
<06900>
; all
<03605>
of them struck down
<05307>
by the sword
<02719>
. They went down
<03381>
uncircumcised
<06189>
to
<0413>
the lower parts
<08482>
of the earth
<0776>
, those who
<0834>
spread
<05414>
terror
<02851>
in the land
<0776>
of the living
<02416>
. Now they will bear
<05375>
their shame
<03639>
with
<0854>
those who descend
<03381>
to the pit
<0953>
.
HEBREW
rwb
<0953>
ydrwy
<03381>
ta
<0854>
Mtmlk
<03639>
wavyw
<05375>
Myyx
<02416>
Urab
<0776>
Mtytx
<02851>
wntn
<05414>
rsa
<0834>
twytxt
<08482>
Ura
<0776>
la
<0413>
Mylre
<06189>
wdry
<03381>
rsa
<0834>
brxb
<02719>
Mylpnh
<05307>
Myllx
<02491>
Mlk
<03605>
htrbq
<06900>
twbybo
<05439>
hnwmh
<01995>
lkw
<03605>
Mlye
<05867>
Ms (32:24)
<08033>




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA