Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 27:12

Context
NETBible

“‘Tarshish 1  was your trade partner because of your abundant wealth; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your products.

NIV ©

biblegateway Eze 27:12

"‘Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.

NASB ©

biblegateway Eze 27:12

"Tarshish was your customer because of the abundance of all kinds of wealth; with silver, iron, tin and lead they paid for your wares.

NLT ©

biblegateway Eze 27:12

"Tarshish was your agent, trading your wares in exchange for silver, iron, tin, and lead.

MSG ©

biblegateway Eze 27:12

"'Tarshish carried on business with you because of your great wealth. They worked for you, trading in silver, iron, tin, and lead for your products.

BBE ©

SABDAweb Eze 27:12

Tarshish did business with you because of the great amount of your wealth; they gave silver, iron, tin, and lead for your goods.

NRSV ©

bibleoremus Eze 27:12

Tarshish did business with you out of the abundance of your great wealth; silver, iron, tin, and lead they exchanged for your wares.

NKJV ©

biblegateway Eze 27:12

"Tarshish was your merchant because of your many luxury goods. They gave you silver, iron, tin, and lead for your goods.

[+] More English

KJV
Tarshish
<08659>
[was] thy merchant
<05503> (8802)
by reason of the multitude
<07230>
of all [kind of] riches
<01952>_;
with silver
<03701>_,
iron
<01270>_,
tin
<0913>_,
and lead
<05777>_,
they traded
<05414> (8804)
in thy fairs
<05801>_.
NASB ©

biblegateway Eze 27:12

"Tarshish
<08659>
was your customer
<05503>
because
<04480>
of the abundance
<07230>
of all
<03605>
kinds of wealth
<01952>
; with silver
<03701>
, iron
<01270>
, tin
<0913>
and lead
<05777>
they paid
<05414>
for your wares
<05801>
.
LXXM
karchdonioi {N-PRI} emporoi
<1713
N-NPM
sou
<4771
P-GS
apo
<575
PREP
plhyouv
<4128
N-GSN
pashv
<3956
A-GSF
iscuov
<2479
N-GSF
sou
<4771
P-GS
argurion
<694
N-ASN
kai
<2532
CONJ
crusion
<5553
N-ASN
kai
<2532
CONJ
sidhron
<4604
N-ASM
kai
<2532
CONJ
kassiteron {N-ASM} kai
<2532
CONJ
molubon {N-ASM} edwkan
<1325
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
agoran
<58
N-ASF
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
“‘Tarshish
<08659>
was your trade
<05503>
partner because of your abundant
<07230>
wealth
<01952>
; they exchanged silver
<03701>
, iron
<01270>
, tin
<0913>
, and lead
<05777>
for your products
<05801>
.
HEBREW
Kynwbze
<05801>
wntn
<05414>
trpwew
<05777>
lydb
<0913>
lzrb
<01270>
Pokb
<03701>
Nwh
<01952>
lk
<03605>
brm
<07230>
Ktrxo
<05503>
sysrt (27:12)
<08659>

NETBible

“‘Tarshish 1  was your trade partner because of your abundant wealth; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your products.

NET Notes

sn Tarshish refers to a distant seaport sometimes believed to be located in southern Spain (others identified it as Carthage in North Africa). In any event it represents here a distant, rich, and exotic port which was a trading partner of Tyre.




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA