Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 36:10

Context
NETBible

I will multiply your people 1  – the whole house of Israel, all of it. The cities will be populated and the ruins rebuilt.

NIV ©

biblegateway Eze 36:10

and I will multiply the number of people upon you, even the whole house of Israel. The towns will be inhabited and the ruins rebuilt.

NASB ©

biblegateway Eze 36:10

‘I will multiply men on you, all the house of Israel, all of it; and the cities will be inhabited and the waste places will be rebuilt.

NLT ©

biblegateway Eze 36:10

I will greatly increase the population of Israel, and the ruined cities will be rebuilt and filled with people.

MSG ©

biblegateway Eze 36:10

I'll see to it that your population grows all over Israel, that the towns fill up with people, that the ruins are rebuilt.

BBE ©

SABDAweb Eze 36:10

And I will let your numbers be increased, all the children of Israel, even all of them: and the towns will be peopled and the waste places will have buildings;

NRSV ©

bibleoremus Eze 36:10

and I will multiply your population, the whole house of Israel, all of it; the towns shall be inhabited and the waste places rebuilt;

NKJV ©

biblegateway Eze 36:10

"I will multiply men upon you, all the house of Israel, all of it; and the cities shall be inhabited and the ruins rebuilt.

[+] More English

KJV
And I will multiply
<07235> (8689)
men
<0120>
upon you, all the house
<01004>
of Israel
<03478>_,
[even] all of it: and the cities
<05892>
shall be inhabited
<03427> (8738)_,
and the wastes
<02723>
shall be builded
<01129> (8735)_:
NASB ©

biblegateway Eze 36:10

'I will multiply
<07235>
men
<0120>
on you, all
<03605>
the house
<01004>
of Israel
<03478>
, all
<03605>
of it; and the cities
<05892>
will be inhabited
<03427>
and the waste
<02723>
places
<02723>
will be rebuilt
<01129>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
plhyunw
<4129
V-FAI-1S
ef
<1909
PREP
umav
<4771
P-AP
anyrwpouv
<444
N-APM
pan
<3956
A-ASN
oikon
<3624
N-ASM
israhl
<2474
N-PRI
eiv
<1519
PREP
telov
<5056
N-ASN
kai
<2532
CONJ
katoikhyhsontai {V-FPI-3P} ai
<3588
T-NPF
poleiv
<4172
N-NPF
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
hrhmwmenh
<2049
V-RPPNS
oikodomhyhsetai
<3618
V-FPI-3S
NET [draft] ITL
I will multiply
<07235>
your people
<0120>
– the whole
<03605>
house
<01004>
of Israel
<03478>
, all
<03605>
of it. The cities
<05892>
will be populated
<03427>
and the ruins
<02723>
rebuilt
<01129>
.
HEBREW
hnynbt
<01129>
twbrxhw
<02723>
Myreh
<05892>
wbsnw
<03427>
hlk
<03605>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
lk
<03605>
Mda
<0120>
Mkyle
<05921>
ytybrhw (36:10)
<07235>

NETBible

I will multiply your people 1  – the whole house of Israel, all of it. The cities will be populated and the ruins rebuilt.

NET Notes

tn Heb “I will multiply on you human(s).”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA