Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 43:12

Context
NETBible

“This is the law of the temple: The entire area on top of the mountain all around will be most holy. Indeed, this is the law of the temple.

NIV ©

biblegateway Eze 43:12

"This is the law of the temple: All the surrounding area on top of the mountain will be most holy. Such is the law of the temple.

NASB ©

biblegateway Eze 43:12

"This is the law of the house: its entire area on the top of the mountain all around shall be most holy. Behold, this is the law of the house.

NLT ©

biblegateway Eze 43:12

And this is the basic law of the Temple: absolute holiness! The entire top of the hill where the Temple is built is holy. Yes, this is the primary law of the Temple.

MSG ©

biblegateway Eze 43:12

"This is the law of the Temple: As it radiates from the top of the mountain, everything around it becomes holy ground. Yes, this is law, the meaning, of the Temple.

BBE ©

SABDAweb Eze 43:12

This is the law of the house: On the top of the mountain all the space round it on every side will be most holy. See, this is the law of the house.

NRSV ©

bibleoremus Eze 43:12

This is the law of the temple: the whole territory on the top of the mountain all around shall be most holy. This is the law of the temple.

NKJV ©

biblegateway Eze 43:12

"This is the law of the temple: The whole area surrounding the mountaintop is most holy. Behold, this is the law of the temple.

[+] More English

KJV
This [is] the law
<08451>
of the house
<01004>_;
Upon the top
<07218>
of the mountain
<02022>
the whole limit
<01366>
thereof round about
<05439>
[shall be] most
<06944>
holy
<06944>_.
Behold, this [is] the law
<08451>
of the house
<01004>_.
NASB ©

biblegateway Eze 43:12

"This
<02088>
is the law
<08451>
of the house
<01004>
: its entire
<03605>
area
<01366>
on the top
<07218>
of the mountain
<02022>
all
<05439>
around
<05439>
shall be most
<06944>
holy
<06944>
. Behold
<02009>
, this
<02088>
is the law
<08451>
of the house
<01004>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
diagrafhn {N-ASF} tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
korufhv {N-GSF} tou
<3588
T-GSN
orouv
<3735
N-GSN
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
oria
<3725
N-APN
autou
<846
D-GSM
kukloyen
<2943
ADV
agia
<40
A-APN
agiwn
<40
A-GPN
NET [draft] ITL
“This
<02063>
is the law
<08451>
of the temple
<01004>
: The entire
<03605>
area
<01366>
on
<05921>
top
<07218>
of the mountain
<02022>
all around
<05439>
will be most holy
<06944>
. Indeed
<02009>
, this
<02063>
is the law
<08451>
of the temple
<01004>
.
HEBREW
tybh
<01004>
trwt
<08451>
taz
<02063>
hnh
<02009>
Mysdq
<06944>
sdq
<06944>
bybo
<05439>
bybo
<05439>
wlbg
<01366>
lk
<03605>
rhh
<02022>
sar
<07218>
le
<05921>
tybh
<01004>
trwt
<08451>
taz (43:12)
<02063>




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA