Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 6:10

Context
NETBible

so that they may be offering incense to the God of heaven and may be praying for the good fortune of the king and his family. 1 

NIV ©

biblegateway Ezr 6:10

so that they may offer sacrifices pleasing to the God of heaven and pray for the well-being of the king and his sons.

NASB ©

biblegateway Ezr 6:10

that they may offer acceptable sacrifices to the God of heaven and pray for the life of the king and his sons.

NLT ©

biblegateway Ezr 6:10

Then they will be able to offer acceptable sacrifices to the God of heaven and pray for me and my sons.

MSG ©

biblegateway Ezr 6:10

so that they may make sacrifices to the God-of-Heaven and pray for the life of the king and his sons.

BBE ©

SABDAweb Ezr 6:10

So that they may make offerings of a sweet smell to the God of heaven, with prayers for the life of the king and of his sons.

NRSV ©

bibleoremus Ezr 6:10

so that they may offer pleasing sacrifices to the God of heaven, and pray for the life of the king and his children.

NKJV ©

biblegateway Ezr 6:10

that they may offer sacrifices of sweet aroma to the God of heaven, and pray for the life of the king and his sons.

[+] More English

KJV
That they may offer
<01934> (8748) <07127> (8683)
sacrifices of sweet savours
<05208>
unto the God
<0426>
of heaven
<08065>_,
and pray
<06739> (8743)
for the life
<02417>
of the king
<04430>_,
and of his sons
<01123>_.
{of sweet...: Chaldee, of rest}
NASB ©

biblegateway Ezr 6:10

that they may offer
<07127>
acceptable
<05208>
sacrifices
<05208>
to the God
<0426>
of heaven
<08065>
and pray
<06739>
for the life
<02417>
of the king
<04430>
and his sons
<01123>
.
LXXM
ina
<2443
CONJ
wsin
<1510
V-PAS-3P
prosferontev
<4374
V-PAPNP
euwdiav
<2136
N-GSF
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
kai
<2532
CONJ
proseucwntai
<4336
V-PMS-3P
eiv
<1519
PREP
zwhn
<2222
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
so that
<01768>
they may be
<01934>
offering
<07127>
incense
<05208>
to the God
<0426>
of heaven
<08065>
and may be praying
<06739>
for the good fortune
<02417>
of the king
<04430>
and his family
<01123>
.
HEBREW
yhwnbw
<01123>
aklm
<04430>
yyxl
<02417>
Nylumw
<06739>
ayms
<08065>
hlal
<0426>
Nyxwxyn
<05208>
Nybrqhm
<07127>
Nwhl
<01934>
yd (6:10)
<01768>

NETBible

so that they may be offering incense to the God of heaven and may be praying for the good fortune of the king and his family. 1 

NET Notes

tn Aram “for the life of the king and his sons.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA