Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 6:13

Context
NETBible

Then Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues acted accordingly – with precision, just as Darius the king had given instructions. 1 

NIV ©

biblegateway Ezr 6:13

Then, because of the decree King Darius had sent, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and their associates carried it out with diligence.

NASB ©

biblegateway Ezr 6:13

Then Tattenai, the governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had sent.

NLT ©

biblegateway Ezr 6:13

Tattenai, governor of the province west of the Euphrates River, and Shethar–bozenai and their colleagues complied at once with the command of King Darius.

MSG ©

biblegateway Ezr 6:13

Tattenai governor of the land across the Euphrates, Shethar-Bozenai, and their associates did it: They carried out the decree of Darius precisely and promptly.

BBE ©

SABDAweb Ezr 6:13

Then Tattenai, the ruler across the river, and Shethar-bozenai and their people, because of the order given by King Darius, did as he had said with all care.

NRSV ©

bibleoremus Ezr 6:13

Then, according to the word sent by King Darius, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates did with all diligence what King Darius had ordered.

NKJV ©

biblegateway Ezr 6:13

Then Tattenai, governor of the region beyond the River, Shethar–Boznai, and their companions diligently did according to what King Darius had sent.

[+] More English

KJV
Then
<0116>
Tatnai
<08674>_,
governor
<06347>
on this side
<05675>
the river
<05103>_,
Shetharboznai
<08370>_,
and their companions
<03675>_,
according
<06903>
to that which Darius
<01868>
the king
<04430>
had sent
<07972> (8754)_,
so
<03660>
they did
<05648> (8754)
speedily
<0629>_.
NASB ©

biblegateway Ezr 6:13

Then
<0116>
Tattenai
<08674>
, the governor
<06347>
of the province beyond
<05675>
the River
<05103>
, Shethar-bozenai
<08370>
and their colleagues
<03675>
carried
<05648>
out the decree with all
<0629>
diligence
<0629>
, just
<06903>
as King
<04430>
Darius
<01868>
had sent
<07972>
.
LXXM
tote
<5119
ADV
yanyanai {N-PRI} eparcov {N-NSM} peran
<4008
ADV
tou
<3588
T-GSM
potamou
<4215
N-GSM
sayarbouzana {N-PRI} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
sundouloi
<4889
N-NPM
autou
<846
D-GSM
prov
<4314
PREP
o
<3739
R-NSM
apesteilen
<649
V-AAI-3S
dareiov {N-GSM} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
outwv
<3778
ADV
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
epimelwv
<1960
ADV
NET [draft] ITL
Then
<0116>
Tattenai
<08674>
governor
<06347>
of Trans-Euphrates
<05103>
, Shethar-Bozenai
<08370>
, and their colleagues
<03675>
acted
<05648>
accordingly
<06903>
– with precision
<0629>
, just as
<01768>
Darius
<01868>
the king
<04430>
had given instructions
<07972>
.
HEBREW
wdbe
<05648>
anrpoa
<0629>
amnk
<03660>
aklm
<04430>
swyrd
<01868>
xls
<07972>
yd
<01768>
lbql
<06903>
Nwhtwnkw
<03675>
ynzwb
<08370>
rts
<0>
hrhn
<05103>
rbe
<05675>
txp
<06347>
yntt
<08674>
Nyda (6:13)
<0116>

NETBible

Then Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues acted accordingly – with precision, just as Darius the king had given instructions. 1 

NET Notes

tn Aram “sent.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA