Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 5:5

Context
NETBible

But God was watching over 1  the elders of Judah, and they were not stopped 2  until a report could be dispatched 3  to Darius and a letter could be sent back concerning this.

NIV ©

biblegateway Ezr 5:5

But the eye of their God was watching over the elders of the Jews, and they were not stopped until a report could go to Darius and his written reply be received.

NASB ©

biblegateway Ezr 5:5

But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until a report could come to Darius, and then a written reply be returned concerning it.

NLT ©

biblegateway Ezr 5:5

But because their God was watching over them, the leaders of the Jews were not prevented from building until a report was sent to Darius and he returned his decision.

MSG ©

biblegateway Ezr 5:5

But God had his eye on the leaders of the Jews, and the work wasn't stopped until a report could reach Darius and an official reply be returned.

BBE ©

SABDAweb Ezr 5:5

But the eye of their God was on the chiefs of the Jews, and they did not make them give up working till the question had been put before Darius and an answer had come by letter about it.

NRSV ©

bibleoremus Ezr 5:5

But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not stop them until a report reached Darius and then answer was returned by letter in reply to it.

NKJV ©

biblegateway Ezr 5:5

But the eye of their God was upon the elders of the Jews, so that they could not make them cease till a report could go to Darius. Then a written answer was returned concerning this matter .

[+] More English

KJV
But the eye
<05870>
of their God
<0426>
was
<01934> (8754)
upon
<05922>
the elders
<07868> (8750)
of the Jews
<03062>_,
that they could not
<03809>
cause
<0989> (0)
them
<01994>
to cease
<0989> (8754)_,
till
<05705>
the matter
<02941>
came
<01946> (8748)
to Darius
<01868>_:
and then
<0116>
they returned answer
<08421> (8681)
by letter
<05407>
concerning
<05922>
this
<01836>
[matter].
NASB ©

biblegateway Ezr 5:5

But the eye
<05870>
of their God
<0426>
was on the elders
<07868>
of the Jews
<03062>
, and they did not stop
<0989>
them until
<05705>
a report
<02942>
could come
<01981>
to Darius
<01868>
, and then
<0116>
a written
<05407>
reply
<05407>
be returned
<08421>
concerning
<05922>
it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
aicmalwsian
<161
N-ASF
iouda
<2448
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
kathrghsan
<2673
V-AAI-3P
autouv
<846
D-APM
ewv
<2193
CONJ
gnwmh
<1106
N-NSF
tw
<3588
T-DSM
dareiw {N-DSM} aphnecyh
<667
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
tote
<5119
ADV
apestalh
<649
V-API-3S
tw
<3588
T-DSM
forologw {N-DSM} uper
<5228
PREP
toutou
<3778
D-GSN
NET [draft] ITL
But God
<0426>
was
<01934>
watching
<05870>
over
<05922>
the elders
<07868>
of Judah
<03062>
, and they
<01994>
were not
<03809>
stopped
<0989>
until
<05705>
a report
<02941>
could be dispatched
<01946>
to Darius
<01868>
and
<0116>
a letter
<05407>
could be sent back
<08421>
concerning
<05922>
this
<01836>
.
HEBREW
P
hnd
<01836>
le
<05922>
anwtsn
<05407>
Nwbyty
<08421>
Nydaw
<0116>
Khy
<01946>
swyrdl
<01868>
amej
<02941>
de
<05705>
wmh
<01994>
wljb
<0989>
alw
<03809>
aydwhy
<03062>
ybv
<07868>
le
<05922>
twh
<01934>
Mhhla
<0426>
Nyew (5:5)
<05870>

NETBible

But God was watching over 1  the elders of Judah, and they were not stopped 2  until a report could be dispatched 3  to Darius and a letter could be sent back concerning this.

NET Notes

tn Aram “the eye of their God was on.” The idiom describes the attentive care that one exercises in behalf of the object of his concern.

tn Aram “they did not stop them.”

tn Aram “[could] go.” On this form see F. Rosenthal, Grammar, 58, §169.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA