Genesis 18:21
ContextNETBible | that I must go down 1 and see if they are as wicked as the outcry suggests. 2 If not, 3 I want to know.” |
NIV © biblegateway Gen 18:21 |
that I will go down and see if what they have done is as bad as the outcry that has reached me. If not, I will know." |
NASB © biblegateway Gen 18:21 |
"I will go down now, and see if they have done entirely according to its outcry, which has come to Me; and if not, I will know." |
NLT © biblegateway Gen 18:21 |
I am going down to see whether or not these reports are true. Then I will know." |
MSG © biblegateway Gen 18:21 |
I'm going down to see for myself, see if what they're doing is as bad as it sounds. Then I'll know." |
BBE © SABDAweb Gen 18:21 |
I will go down now, and see if their acts are as bad as they seem from the outcry which has come to me; and if they are not, I will see. |
NRSV © bibleoremus Gen 18:21 |
I must go down and see whether they have done altogether according to the outcry that has come to me; and if not, I will know." |
NKJV © biblegateway Gen 18:21 |
"I will go down now and see whether they have done altogether according to the outcry against it that has come to Me; and if not, I will know." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 18:21 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | that I must go down 1 and see if they are as wicked as the outcry suggests. 2 If not, 3 I want to know.” |
NET Notes |
1 tn The cohortative indicates the 1 sn I must go down. The descent to “see” Sodom is a bold anthropomorphism, stressing the careful judgment of God. The language is reminiscent of the 2 tn Heb “[if] according to the outcry that has come to me they have done completely.” Even the 3 sn The short phrase if not provides a ray of hope and inspires Abraham’s intercession. |