Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 19:11

Context
NETBible

Then they struck the men who were at the door of the house, from the youngest to the oldest, 1  with blindness. The men outside 2  wore themselves out trying to find the door.

NIV ©

biblegateway Gen 19:11

Then they struck the men who were at the door of the house, young and old, with blindness so that they could not find the door.

NASB ©

biblegateway Gen 19:11

They struck the men who were at the doorway of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves trying to find the doorway.

NLT ©

biblegateway Gen 19:11

Then they blinded the men of Sodom so they couldn’t find the doorway.

MSG ©

biblegateway Gen 19:11

Then they struck blind the men who were trying to break down the door, both leaders and followers, leaving them groping in the dark.

BBE ©

SABDAweb Gen 19:11

But the men who were outside the door they made blind, all of them, small and great, so that they were tired out with looking for the door.

NRSV ©

bibleoremus Gen 19:11

And they struck with blindness the men who were at the door of the house, both small and great, so that they were unable to find the door.

NKJV ©

biblegateway Gen 19:11

And they struck the men who were at the doorway of the house with blindness, both small and great, so that they became weary trying to find the door.

[+] More English

KJV
And they smote
<05221> (8689)
the men
<0582>
that [were] at the door
<06607>
of the house
<01004>
with blindness
<05575>_,
both small
<06996>
and great
<01419>_:
so that they wearied
<03811> (8799)
themselves to find
<04672> (8800)
the door
<06607>_.
NASB ©

biblegateway Gen 19:11

They struck
<05221>
the men
<0376>
who
<0834>
were at the doorway
<06607>
of the house
<01004>
with blindness
<05575>
, both
<04480>
small
<06996>
and great
<01419>
, so that they wearied
<03811>
themselves trying to find
<04672>
the doorway
<06607>
.
LXXM
touv
<3588
T-APM
de
<1161
PRT
andrav
<435
N-APM
touv
<3588
T-APM
ontav
<1510
V-PAPAP
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
yurav
<2374
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
epataxan
<3960
V-AAI-3P
aorasia {N-DSF} apo
<575
PREP
mikrou
<3398
A-GSM
ewv
<2193
PREP
megalou
<3173
A-GSM
kai
<2532
CONJ
pareluyhsan
<3886
V-API-3P
zhtountev
<2212
V-PAPNP
thn
<3588
T-ASF
yuran
<2374
N-ASF
NET [draft] ITL
Then they struck
<05221>
the men
<0376>
who
<0834>
were at the door
<06607>
of the house
<01004>
, from the youngest
<06996>
to
<05704>
the oldest
<01419>
, with blindness
<05575>
. The men outside wore
<03811>
themselves out
<03811>
trying to find
<04672>
the door
<06607>
.
HEBREW
xtph
<06607>
auml
<04672>
walyw
<03811>
lwdg
<01419>
dew
<05704>
Njqm
<06996>
Myrwnob
<05575>
wkh
<05221>
tybh
<01004>
xtp
<06607>
rsa
<0834>
Mysnah
<0376>
taw (19:11)
<0853>

NETBible

Then they struck the men who were at the door of the house, from the youngest to the oldest, 1  with blindness. The men outside 2  wore themselves out trying to find the door.

NET Notes

tn Heb “from the least to the greatest.”

tn Heb “they”; the referent (the men of Sodom outside the door) has been specified in the translation for clarity.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA