Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 21:15

Context
NETBible

When the water in the skin was gone, she shoved 1  the child under one of the shrubs.

NIV ©

biblegateway Gen 21:15

When the water in the skin was gone, she put the boy under one of the bushes.

NASB ©

biblegateway Gen 21:15

When the water in the skin was used up, she left the boy under one of the bushes.

NLT ©

biblegateway Gen 21:15

When the water was gone, she left the boy in the shade of a bush.

MSG ©

biblegateway Gen 21:15

When the water was gone, she left the child under a shrub

BBE ©

SABDAweb Gen 21:15

And when all the water in the skin was used up, she put the child down under a tree.

NRSV ©

bibleoremus Gen 21:15

When the water in the skin was gone, she cast the child under one of the bushes.

NKJV ©

biblegateway Gen 21:15

And the water in the skin was used up, and she placed the boy under one of the shrubs.

[+] More English

KJV
And the water
<04325>
was spent
<03615> (8799)
in
<04480>
the bottle
<02573>_,
and she cast
<07993> (8686)
the child
<03206>
under one
<0259>
of the shrubs
<07880>_.
NASB ©

biblegateway Gen 21:15

When the water
<04325>
in the skin
<02573>
was used
<03615>
up, she left
<07993>
the boy
<03206>
under
<08478>
one
<0259>
of the bushes
<07880>
.
LXXM
exelipen
<1587
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
to
<3588
T-NSN
udwr
<5204
N-NSN
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
askou
<779
N-GSM
kai
<2532
CONJ
erriqen {V-AAI-3S} to
<3588
T-ASN
paidion
<3813
N-ASN
upokatw
<5270
PREP
miav
<1519
A-GSF
elathv
{N-GSF}
NET [draft] ITL
When the water
<04325>
in
<04480>
the skin
<02573>
was gone
<03615>
, she shoved
<07993>
the child
<03206>
under
<08478>
one
<0259>
of the shrubs
<07880>
.
HEBREW
Mxyvh
<07880>
dxa
<0259>
txt
<08478>
dlyh
<03206>
ta
<0853>
Klstw
<07993>
tmxh
<02573>
Nm
<04480>
Mymh
<04325>
wlkyw (21:15)
<03615>

NETBible

When the water in the skin was gone, she shoved 1  the child under one of the shrubs.

NET Notes

tn Heb “threw,” but the child, who was now thirteen years old, would not have been carried, let alone thrown under a bush. The exaggerated language suggests Ishmael is limp from dehydration and is being abandoned to die. See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 2:85.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA