Genesis 24:16
ContextNETBible | Now the young woman was very beautiful. She was a virgin; no man had ever had sexual relations with her. 1 She went down to the spring, filled her jug, and came back up. |
NIV © biblegateway Gen 24:16 |
The girl was very beautiful, a virgin; no man had ever lain with her. She went down to the spring, filled her jar and came up again. |
NASB © biblegateway Gen 24:16 |
The girl was very beautiful, a virgin, and no man had had relations with her; and she went down to the spring and filled her jar and came up. |
NLT © biblegateway Gen 24:16 |
Now Rebekah was very beautiful, and she was a virgin; no man had ever slept with her. She went down to the spring, filled her jug, and came up again. |
MSG © biblegateway Gen 24:16 |
The girl was stunningly beautiful, a pure virgin. She went down to the spring, filled her jug, and came back up. |
BBE © SABDAweb Gen 24:16 |
She was a very beautiful girl, a virgin, who had never been touched by a man: and she went down to the spring to get water in her vessel. |
NRSV © bibleoremus Gen 24:16 |
The girl was very fair to look upon, a virgin, whom no man had known. She went down to the spring, filled her jar, and came up. |
NKJV © biblegateway Gen 24:16 |
Now the young woman was very beautiful to behold, a virgin; no man had known her. And she went down to the well, filled her pitcher, and came up. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 24:16 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Now the young woman was very beautiful. She was a virgin; no man had ever had sexual relations with her. 1 She went down to the spring, filled her jug, and came back up. |
NET Notes |
1 tn Heb “And the young woman was very good of appearance, a virgin, and a man she had not known.” Some argue that the Hebrew noun translated “virgin” (בְּתוּלָה, bÿtulah) is better understood in a general sense, “young woman” (see Joel 1:8, where the word appears to refer to one who is married). In this case the circumstantial clause (“and a man she had not known”) would be restrictive, rather than descriptive. If the term actually means “virgin,” one wonders why the circumstantial clause is necessary (see Judg 21:12 as well). Perhaps the repetition emphasizes her sexual purity as a prerequisite for her role as the mother of the covenant community. |