Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 24:4

Context
NETBible

You must go instead to my country and to my relatives 1  to find 2  a wife for my son Isaac.”

NIV ©

biblegateway Gen 24:4

but will go to my country and my own relatives and get a wife for my son Isaac."

NASB ©

biblegateway Gen 24:4

but you will go to my country and to my relatives, and take a wife for my son Isaac."

NLT ©

biblegateway Gen 24:4

Go instead to my homeland, to my relatives, and find a wife there for my son Isaac."

MSG ©

biblegateway Gen 24:4

but will go to the land of my birth and get a wife for my son Isaac."

BBE ©

SABDAweb Gen 24:4

But that you will go into my country and to my relations and get a wife there for my son Isaac.

NRSV ©

bibleoremus Gen 24:4

but will go to my country and to my kindred and get a wife for my son Isaac."

NKJV ©

biblegateway Gen 24:4

"but you shall go to my country and to my family, and take a wife for my son Isaac."

[+] More English

KJV
But thou shalt go
<03212> (8799)
unto my country
<0776>_,
and to my kindred
<04138>_,
and take
<03947> (8804)
a wife
<0802>
unto my son
<01121>
Isaac
<03327>_.
NASB ©

biblegateway Gen 24:4

but you will go
<01980>
to my country
<0776>
and to my relatives
<04138>
, and take
<03947>
a wife
<0802>
for my son
<01121>
Isaac
<03327>
."
LXXM
alla
<235
CONJ
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
mou
<1473
P-GS
ou
<3364
ADV
egenomhn
<1096
V-AMI-1S
poreush
<4198
V-AAS-3S
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
fulhn
<5443
N-ASF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
lhmqh
<2983
V-FMI-2S
gunaika
<1135
N-ASF
tw
<3588
T-DSM
uiw
<5207
N-DSM
mou
<1473
P-GS
isaak
<2464
N-PRI
ekeiyen
<1564
ADV
NET [draft] ITL
You must go
<01980>
instead to
<0413>
my country
<0776>
and to
<0413>
my relatives
<04138>
to find
<03947>
a wife
<0802>
for my son
<01121>
Isaac
<03327>
.”
HEBREW
qxuyl
<03327>
ynbl
<01121>
hsa
<0802>
txqlw
<03947>
Klt
<01980>
ytdlwm
<04138>
law
<0413>
yura
<0776>
la
<0413>
yk (24:4)
<03588>

NETBible

You must go instead to my country and to my relatives 1  to find 2  a wife for my son Isaac.”

NET Notes

tn Heb “for to my country and my relatives you must go.”

tn Heb “and take.”




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA