Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 27:31

Context
NETBible

He also prepared some tasty food and brought it to his father. Esau 1  said to him, “My father, get up 2  and eat some of your son’s wild game. Then you can bless me.” 3 

NIV ©

biblegateway Gen 27:31

He too prepared some tasty food and brought it to his father. Then he said to him, "My father, sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing."

NASB ©

biblegateway Gen 27:31

Then he also made savory food, and brought it to his father; and he said to his father, "Let my father arise and eat of his son’s game, that you may bless me."

NLT ©

biblegateway Gen 27:31

Esau prepared his father’s favorite meat dish and brought it to him. Then he said, "I’m back, Father, and I have the wild game. Sit up and eat it so you can give me your blessing."

MSG ©

biblegateway Gen 27:31

He also had prepared a hearty meal. He came to his father and said, "Let my father get up and eat of his son's game, that he may give me his personal blessing."

BBE ©

SABDAweb Gen 27:31

And he made ready a meal, good to the taste, and took it to his father, and said to him, Let my father get up and take of his son’s meat, so that you may give me a blessing.

NRSV ©

bibleoremus Gen 27:31

He also prepared savory food, and brought it to his father. And he said to his father, "Let my father sit up and eat of his son’s game, so that you may bless me."

NKJV ©

biblegateway Gen 27:31

He also had made savory food, and brought it to his father, and said to his father, "Let my father arise and eat of his son’s game, that your soul may bless me."

[+] More English

KJV
And he also had made
<06213> (8799)
savoury meat
<04303>_,
and brought it
<0935> (8686)
unto his father
<01>_,
and said
<0559> (8799)
unto his father
<01>_,
Let my father
<01>
arise
<06965> (8799)_,
and eat
<0398> (8799)
of his son's
<01121>
venison
<06718>_,
that thy soul
<05315>
may bless
<01288> (8762)
me.
NASB ©

biblegateway Gen 27:31

Then he also
<01571>
made
<06213>
savory
<04303>
food
<04303>
, and brought
<0935>
it to his father
<01>
; and he said
<0559>
to his father
<01>
, "Let my father
<01>
arise
<06965>
and eat
<0398>
of his son's
<01121>
game
<06718>
, that you may bless
<01288>
me."
LXXM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
autov
<846
D-NSM
edesmata {N-APN} kai
<2532
CONJ
proshnegken
<4374
V-AAI-3S
tw
<3588
T-DSM
patri
<3962
N-DSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} tw
<3588
T-DSM
patri
<3962
N-DSM
anasthtw
<450
V-AAD-3S
o
<3588
T-NSM
pathr
<3962
N-NSM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
fagetw
<2068
V-AAD-3S
thv
<3588
T-GSF
yhrav
<2339
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
uiou
<5207
N-GSM
autou
<846
D-GSM
opwv
<3704
CONJ
euloghsh
<2127
V-AAS-3S
me
<1473
P-AS
h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
He also
<01571>
prepared
<06213>
some tasty food
<04303>
and brought
<0935>
it to his
<01931>
father
<01>
. Esau said
<0559>
to him, “My father
<01>

<01>
, get up
<06965>
and eat
<0398>
some of your son’s
<01121>
wild game
<06718>
. Then you can bless
<01288>
me.”
HEBREW
Kspn
<05315>
ynkrbt
<01288>
rwbeb
<05668>
wnb
<01121>
dyum
<06718>
lkayw
<0398>
yba
<01>
Mqy
<06965>
wybal
<01>
rmayw
<0559>
wybal
<01>
abyw
<0935>
Mymejm
<04303>
awh
<01931>
Mg
<01571>
veyw (27:31)
<06213>

NETBible

He also prepared some tasty food and brought it to his father. Esau 1  said to him, “My father, get up 2  and eat some of your son’s wild game. Then you can bless me.” 3 

NET Notes

tn Heb “and he said to his father”; the referent of “he” (Esau) has been specified in the translation for clarity, while the words “his father” have been replaced by the pronoun “him” for stylistic reasons.

tn Or “arise” (i.e., sit up).

tn Heb “so that your soul may bless me.”




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA