Genesis 30:15
ContextNETBible | But Leah replied, 1 “Wasn’t it enough that you’ve taken away my husband? Would you take away my son’s mandrakes too?” “All right,” 2 Rachel said, “he may sleep 3 with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.” |
NIV © biblegateway Gen 30:15 |
But she said to her, "Wasn’t it enough that you took away my husband? Will you take my son’s mandrakes too?" "Very well," Rachel said, "he can sleep with you tonight in return for your son’s mandrakes." |
NASB © biblegateway Gen 30:15 |
But she said to her, "Is it a small matter for you to take my husband? And would you take my son’s mandrakes also?" So Rachel said, "Therefore he may lie with you tonight in return for your son’s mandrakes." |
NLT © biblegateway Gen 30:15 |
But Leah angrily replied, "Wasn’t it enough that you stole my husband? Now will you steal my son’s mandrake roots, too?" Rachel said, "I will let him sleep with you tonight in exchange for the mandrake roots." |
MSG © biblegateway Gen 30:15 |
Leah said, "Wasn't it enough that you got my husband away from me? And now you also want my son's mandrakes?" Rachel said, "All right. I'll let him sleep with you tonight in exchange for your son's love-apples." |
BBE © SABDAweb Gen 30:15 |
But Leah said to her, Is it a small thing that you have taken my husband from me? and now would you take my son’s love-fruits? Then Rachel said, You may have him tonight in exchange for your son’s love-fruits. |
NRSV © bibleoremus Gen 30:15 |
But she said to her, "Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son’s mandrakes also?" Rachel said, "Then he may lie with you tonight for your son’s mandrakes." |
NKJV © biblegateway Gen 30:15 |
But she said to her, " Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son’s mandrakes also?" And Rachel said, "Therefore he will lie with you tonight for your son’s mandrakes." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 30:15 |
But she said <0559> to her, "Is it a small <04592> matter <04592> for you to take <03947> my husband <0376> ? And would you take <03947> my son's <01121> mandrakes <01736> also <01571> ?" So Rachel <07354> said <0559> , "Therefore <03651> he may lie <07901> with you tonight <03915> in return <08478> for your son's <01121> mandrakes <01736> ." |
LXXM | |
NET [draft] ITL | But Leah replied <0559> , “Wasn’t it enough <04592> that you’ve taken away <03947> my husband <0582> ? Would you take away <03947> my son’s <01121> mandrakes <01736> too?” “All right,” Rachel <07354> said <0559> , “he may sleep <07901> with <05973> you tonight <03915> in exchange <08478> for your son’s <01121> mandrakes <01736> .” |
HEBREW |
NETBible | But Leah replied, 1 “Wasn’t it enough that you’ve taken away my husband? Would you take away my son’s mandrakes too?” “All right,” 2 Rachel said, “he may sleep 3 with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.” |
NET Notes |
1 tn Heb “and she said to her”; the referent of the pronoun “she” (Leah) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “therefore.” 3 tn Heb “lie down.” The expression “lie down with” in this context (here and in the following verse) refers to sexual intercourse. The imperfect verbal form has a permissive nuance here. |