Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 38:23

Context
NETBible

Judah said, “Let her keep the things 1  for herself. Otherwise we will appear to be dishonest. 2  I did indeed send this young goat, but you couldn’t find her.”

NIV ©

biblegateway Gen 38:23

Then Judah said, "Let her keep what she has, or we will become a laughing-stock. After all, I did send her this young goat, but you didn’t find her."

NASB ©

biblegateway Gen 38:23

Then Judah said, "Let her keep them, otherwise we will become a laughingstock. After all, I sent this young goat, but you did not find her."

NLT ©

biblegateway Gen 38:23

"Then let her keep the pledges!" Judah exclaimed. "We tried our best to send her the goat. We’d be the laughingstock of the village if we went back again."

MSG ©

biblegateway Gen 38:23

Judah said, "Let her have it then. If we keep looking, everyone will be poking fun at us. I kept my part of the bargain--I sent the kid goat but you couldn't find her."

BBE ©

SABDAweb Gen 38:23

And Judah said, Let her keep the things, so that we may not be shamed; I sent the young goat, but you did not see the woman.

NRSV ©

bibleoremus Gen 38:23

Judah replied, "Let her keep the things as her own, otherwise we will be laughed at; you see, I sent this kid, and you could not find her."

NKJV ©

biblegateway Gen 38:23

Then Judah said, "Let her take them for herself, lest we be shamed; for I sent this young goat and you have not found her."

[+] More English

KJV
And Judah
<03063>
said
<0559> (8799)_,
Let her take
<03947> (8799)
[it] to her, lest we be shamed
<0937>_:
behold, I sent
<07971> (8804)
this kid
<01423>_,
and thou hast not found
<04672> (8804)
her. {be shamed: Heb. become a contempt}
NASB ©

biblegateway Gen 38:23

Then Judah
<03063>
said
<0559>
, "Let her keep
<03947>
them, otherwise
<06435>
we will become
<01961>
a laughingstock
<0937>
. After
<02009>
all
<02009>
, I sent
<07971>
this
<02088>
young
<01423>
goat
<01423>
, but you did not find
<04672>
her."
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
ioudav
<2455
N-PRI
ecetw
<2192
V-PAD-2P
auta
<846
D-APN
alla
<235
CONJ
mhpote
<3379
ADV
katagelasywmen
<2606
V-APS-1P
egw
<1473
P-NS
men
<3303
PRT
apestalka
<649
V-RAI-1S
ton
<3588
T-ASM
erifon
<2056
N-ASM
touton
<3778
D-ASM
su
<4771
P-NS
de
<1161
PRT
ouc
<3364
ADV
eurhkav
<2147
V-RAI-2S
NET [draft] ITL
Judah
<03063>
said
<0559>
, “Let her keep
<03947>
the things for herself. Otherwise
<06435>
we will appear to be
<01961>
dishonest
<0937>
. I did indeed
<02009>
send
<07971>
this
<02088>
young goat
<01423>
, but you
<0859>
couldn’t
<03808>
find
<04672>
her.”
HEBREW
htaum
<04672>
al
<03808>
htaw
<0859>
hzh
<02088>
ydgh
<01423>
ytxls
<07971>
hnh
<02009>
zwbl
<0937>
hyhn
<01961>
Np
<06435>
hl
<0>
xqt
<03947>
hdwhy
<03063>
rmayw (38:23)
<0559>

NETBible

Judah said, “Let her keep the things 1  for herself. Otherwise we will appear to be dishonest. 2  I did indeed send this young goat, but you couldn’t find her.”

NET Notes

tn The words “the things” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “we will become contemptible.” The Hebrew word בּוּז (buz) describes the contempt that a respectable person would have for someone who is worthless, foolish, or disreputable.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA