Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 45:5

Context
NETBible

Now, do not be upset and do not be angry with yourselves because you sold me here, 1  for God sent me 2  ahead of you to preserve life!

NIV ©

biblegateway Gen 45:5

And now, do not be distressed and do not be angry with yourselves for selling me here, because it was to save lives that God sent me ahead of you.

NASB ©

biblegateway Gen 45:5

"Now do not be grieved or angry with yourselves, because you sold me here, for God sent me before you to preserve life.

NLT ©

biblegateway Gen 45:5

But don’t be angry with yourselves that you did this to me, for God did it. He sent me here ahead of you to preserve your lives.

MSG ©

biblegateway Gen 45:5

But don't feel badly, don't blame yourselves for selling me. God was behind it. God sent me here ahead of you to save lives.

BBE ©

SABDAweb Gen 45:5

Now do not be troubled or angry with yourselves for sending me away, because God sent me before you to be the saviour of your lives.

NRSV ©

bibleoremus Gen 45:5

And now do not be distressed, or angry with yourselves, because you sold me here; for God sent me before you to preserve life.

NKJV ©

biblegateway Gen 45:5

"But now, do not therefore be grieved or angry with yourselves because you sold me here; for God sent me before you to preserve life.

[+] More English

KJV
Now therefore be not grieved
<06087> (8735)_,
nor angry
<02734> (8799)
with yourselves
<05869>_,
that ye sold
<04376> (8804)
me hither: for God
<0430>
did send
<07971> (8804)
me before you
<06440>
to preserve life
<04241>_.
{nor...: Heb. neither let there be anger in your eyes}
NASB ©

biblegateway Gen 45:5

"Now
<06258>
do not be grieved
<06087>
or angry
<02734>
with yourselves
<05869>
, because
<03588>
you sold
<04376>
me here
<02008>
, for God
<0430>
sent
<07971>
me before
<06440>
you to preserve
<04241>
life
<04241>
.
LXXM
nun
<3568
ADV
oun
<3767
PRT
mh
<3165
ADV
lupeisye
<3076
V-PMD-2P
mhde
<3366
CONJ
sklhron
<4642
A-NSM
umin
<4771
P-DP
fanhtw
<5316
V-APD-3S
oti
<3754
CONJ
apedosye
<591
V-AMI-2P
me
<1473
P-AS
wde
<3592
ADV
eiv
<1519
PREP
gar
<1063
PRT
zwhn
<2222
N-ASF
apesteilen
<649
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
emprosyen
<1715
PREP
umwn
<4771
P-GP
NET [draft] ITL
Now
<06258>
, do not
<0408>
be upset
<06087>
and do not
<0408>
be angry
<02734>
with yourselves
<05869>
because
<03588>
you sold
<04376>
me here
<02008>
, for
<03588>
God
<0430>
sent
<07971>
me ahead
<06440>
of you to preserve life
<04241>
!
HEBREW
Mkynpl
<06440>
Myhla
<0430>
ynxls
<07971>
hyxml
<04241>
yk
<03588>
hnh
<02008>
yta
<0853>
Mtrkm
<04376>
yk
<03588>
Mkynyeb
<05869>
rxy
<02734>
law
<0408>
wbuet
<06087>
la
<0408>
htew (45:5)
<06258>

NETBible

Now, do not be upset and do not be angry with yourselves because you sold me here, 1  for God sent me 2  ahead of you to preserve life!

NET Notes

tn Heb “let there not be anger in your eyes.”

sn You sold me here, for God sent me. The tension remains as to how the brothers’ wickedness and God’s intentions work together. Clearly God is able to transform the actions of wickedness to bring about some gracious end. But this is saying more than that; it is saying that from the beginning it was God who sent Joseph here. Although harmonization of these ideas remains humanly impossible, the divine intention is what should be the focus. Only that will enable reconciliation.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA