Genesis 47:20
ContextNETBible | So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh. Each 1 of the Egyptians sold his field, for the famine was severe. 2 So the land became Pharaoh’s. |
NIV © biblegateway Gen 47:20 |
So Joseph bought all the land in Egypt for Pharaoh. The Egyptians, one and all, sold their fields, because the famine was too severe for them. The land became Pharaoh’s, |
NASB © biblegateway Gen 47:20 |
So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, for every Egyptian sold his field, because the famine was severe upon them. Thus the land became Pharaoh’s. |
NLT © biblegateway Gen 47:20 |
So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh. All the Egyptians sold him their fields because the famine was so severe, and their land then belonged to Pharaoh. |
MSG © biblegateway Gen 47:20 |
So Joseph bought up all the farms in Egypt for Pharaoh. Every Egyptian sold his land--the famine was that bad. That's how Pharaoh ended up owning all the land |
BBE © SABDAweb Gen 47:20 |
So Joseph got all the land in Egypt for Pharaoh; for every Egyptian gave up his land in exchange for food, because of their great need; so all the land became Pharaoh’s. |
NRSV © bibleoremus Gen 47:20 |
So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh. All the Egyptians sold their fields, because the famine was severe upon them; and the land became Pharaoh’s. |
NKJV © biblegateway Gen 47:20 |
Then Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for every man of the Egyptians sold his field, because the famine was severe upon them. So the land became Pharaoh’s. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 47:20 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh. Each 1 of the Egyptians sold his field, for the famine was severe. 2 So the land became Pharaoh’s. |
NET Notes |
1 tn The Hebrew text connects this clause with the preceding one with a causal particle (כִּי, ki). The translation divides the clauses into two sentences for stylistic reasons. 2 tn The Hebrew text adds “upon them.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |