Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 48:9

Context
NETBible

Joseph said to his father, “They are the 1  sons God has given me in this place.” His father 2  said, “Bring them to me so I may bless them.” 3 

NIV ©

biblegateway Gen 48:9

"They are the sons God has given me here," Joseph said to his father. Then Israel said, "Bring them to me so that I may bless them."

NASB ©

biblegateway Gen 48:9

Joseph said to his father, "They are my sons, whom God has given me here." So he said, "Bring them to me, please, that I may bless them."

NLT ©

biblegateway Gen 48:9

"Yes," Joseph told him, "these are the sons God has given me here in Egypt." And Jacob said, "Bring them over to me, and I will bless them."

MSG ©

biblegateway Gen 48:9

Joseph told his father, "They are my sons whom God gave to me in this place." "Bring them to me," he said, "so I can bless them."

BBE ©

SABDAweb Gen 48:9

And Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me in this land. And he said, Let them come near me, and I will give them a blessing.

NRSV ©

bibleoremus Gen 48:9

Joseph said to his father, "They are my sons, whom God has given me here." And he said, "Bring them to me, please, that I may bless them."

NKJV ©

biblegateway Gen 48:9

And Joseph said to his father, "They are my sons, whom God has given me in this place ." And he said, "Please bring them to me, and I will bless them."

[+] More English

KJV
And Joseph
<03130>
said
<0559> (8799)
unto his father
<01>_,
They [are] my sons
<01121>_,
whom God
<0430>
hath given
<05414> (8804)
me in this [place]. And he said
<0559> (8799)_,
Bring them
<03947> (8798)_,
I pray thee, unto me, and I will bless
<01288> (8762)
them.
NASB ©

biblegateway Gen 48:9

Joseph
<03130>
said
<0559>
to his father
<01>
, "They are my sons
<01121>
, whom
<0834>
God
<0430>
has given
<05414>
me here
<02088>
." So he said
<0559>
, "Bring
<03947>
them to me, please
<04994>
, that I may bless
<01288>
them."
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
iwshf
<2501
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
patri
<3962
N-DSM
autou
<846
D-GSM
uioi
<5207
N-NPM
mou
<1473
P-GS
eisin
<1510
V-PAI-3P
ouv
<3739
R-APM
edwken
<1325
V-AAI-3S
moi
<1473
P-DS
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
entauya {ADV} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} iakwb
<2384
N-PRI
prosagage
<4317
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
autouv
<846
D-APM
ina
<2443
CONJ
euloghsw
<2127
V-AAS-1S
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
Joseph
<03130>
said
<0559>
to
<0413>
his father
<01>
, “They
<01992>
are the sons
<01121>
God
<0430>
has given
<05414>
me in this
<02088>
place.” His father said
<0559>
, “Bring
<03947>
them to
<0413>
me so I may bless
<01288>
them.”
HEBREW
Mkrbaw
<01288>
yla
<0413>
an
<04994>
Mxq
<03947>
rmayw
<0559>
hzb
<02088>
Myhla
<0430>
yl
<0>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
Mh
<01992>
ynb
<01121>
wyba
<01>
la
<0413>
Powy
<03130>
rmayw (48:9)
<0559>

NETBible

Joseph said to his father, “They are the 1  sons God has given me in this place.” His father 2  said, “Bring them to me so I may bless them.” 3 

NET Notes

tn Heb “my.”

tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.

tn The cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the imperative.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA