Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 50:16

Context
NETBible

So they sent word 1  to Joseph, saying, “Your father gave these instructions before he died:

NIV ©

biblegateway Gen 50:16

So they sent word to Joseph, saying, "Your father left these instructions before he died:

NASB ©

biblegateway Gen 50:16

So they sent a message to Joseph, saying, "Your father charged before he died, saying,

NLT ©

biblegateway Gen 50:16

So they sent this message to Joseph: "Before your father died, he instructed us

MSG ©

biblegateway Gen 50:16

So they sent Joseph a message, "Before his death, your father gave this command:

BBE ©

SABDAweb Gen 50:16

So they sent word to Joseph, saying, Your father, before his death, gave us orders, saying,

NRSV ©

bibleoremus Gen 50:16

So they approached Joseph, saying, "Your father gave this instruction before he died,

NKJV ©

biblegateway Gen 50:16

So they sent messengers to Joseph, saying, "Before your father died he commanded, saying,

[+] More English

KJV
And they sent a messenger
<06680> (8762)
unto Joseph
<03130>_,
saying
<0559> (8800)_,
Thy father
<01>
did command
<06680> (8765)
before
<06440>
he died
<04194>_,
saying
<0559> (8800)_,
{sent: Heb. charged}
NASB ©

biblegateway Gen 50:16

So they sent
<06680>
a message to Joseph
<03130>
, saying
<0559>
, "Your father
<01>
charged
<06680>
before
<06440>
he died
<04194>
, saying
<0559>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
paregenonto
<3854
V-AMI-3P
prov
<4314
PREP
iwshf
<2501
N-PRI
legontev
<3004
V-PAPNP
o
<3588
T-NSM
pathr
<3962
N-NSM
sou
<4771
P-GS
wrkisen
<3726
V-AAI-3S
pro
<4253
PREP
tou
<3588
T-GSN
teleuthsai
<5053
V-AAN
auton
<846
D-ASM
legwn
<3004
V-PAPNS
NET [draft] ITL
So they sent
<06680>
word to
<0413>
Joseph
<03130>
, saying
<0559>
, “Your father
<01>
gave
<06680>
these instructions
<06680>
before
<06440>
he died
<04194>
:
HEBREW
rmal
<0559>
wtwm
<04194>
ynpl
<06440>
hwu
<06680>
Kyba
<01>
rmal
<0559>
Powy
<03130>
la
<0413>
wwuyw (50:16)
<06680>

NETBible

So they sent word 1  to Joseph, saying, “Your father gave these instructions before he died:

NET Notes

tn The verb means “command,” but they would hardly be commanding him. It probably means they sent their father’s instructions to Joseph.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA