Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 8:22

Context
NETBible

“While the earth continues to exist, 1  planting time 2  and harvest, cold and heat, summer and winter, and day and night will not cease.”

NIV ©

biblegateway Gen 8:22

"As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night will never cease."

NASB ©

biblegateway Gen 8:22

"While the earth remains, Seedtime and harvest, And cold and heat, And summer and winter, And day and night Shall not cease."

NLT ©

biblegateway Gen 8:22

As long as the earth remains, there will be springtime and harvest, cold and heat, winter and summer, day and night."

MSG ©

biblegateway Gen 8:22

For as long as Earth lasts, planting and harvest, cold and heat, Summer and winter, day and night will never stop."

BBE ©

SABDAweb Gen 8:22

While the earth goes on, seed time and the getting in of the grain, cold and heat, summer and winter, day and night, will not come to an end.

NRSV ©

bibleoremus Gen 8:22

As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night, shall not cease."

NKJV ©

biblegateway Gen 8:22

"While the earth remains, Seedtime and harvest, Cold and heat, Winter and summer, And day and night Shall not cease."

[+] More English

KJV
While the earth
<0776>
remaineth
<03117>_,
seedtime
<02233>
and harvest
<07105>_,
and cold
<07120>
and heat
<02527>_,
and summer
<07019>
and winter
<02779>_,
and day
<03117>
and night
<03915>
shall not cease
<07673> (8799)_.
{While...: Heb. As yet all the days of the earth}
NASB ©

biblegateway Gen 8:22

"While
<05750>
the earth
<0776>
remains
<05750>
, Seedtime
<02233>
and harvest
<07105>
, And cold
<07120>
and heat
<02527>
, And summer
<07019>
and winter
<02779>
, And day
<03117>
and night
<03915>
Shall not cease
<07673>
."
LXXM
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
sperma
<4690
N-NSN
kai
<2532
CONJ
yerismov
<2326
N-NSM
qucov
<5592
N-NSN
kai
<2532
CONJ
kauma
<2738
N-NSN
yerov
<2330
N-NSN
kai
<2532
CONJ
ear {N-NSN} hmeran
<2250
N-ASF
kai
<2532
CONJ
nukta
<3571
N-ASF
ou
<3364
ADV
katapausousin
<2664
V-FAI-3P
NET [draft] ITL
“While
<05750>
the earth
<0776>
continues to exist
<03117>
, planting time
<02233>
and harvest
<07105>
, cold
<07120>
and heat
<02527>
, summer
<07019>
and winter
<02779>
, and day
<03117>
and night
<03915>
will not
<03808>
cease
<07673>
.”
HEBREW
wtbsy
<07673>
al
<03808>
hlylw
<03915>
Mwyw
<03117>
Prxw
<02779>
Uyqw
<07019>
Mxw
<02527>
rqw
<07120>
ryuqw
<07105>
erz
<02233>
Urah
<0776>
ymy
<03117>
lk
<03605>
de (8:22)
<05750>

NETBible

“While the earth continues to exist, 1  planting time 2  and harvest, cold and heat, summer and winter, and day and night will not cease.”

NET Notes

tn Heb “yet all the days of the earth.” The idea is “[while there are] yet all the days of the earth,” meaning, “as long as the earth exists.”

tn Heb “seed,” which stands here by metonymy for the time when seed is planted.




created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA