Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 17:15

Context
NETBible

Then God said to Abraham, “As for your wife, you must no longer call her Sarai; 1  Sarah 2  will be her name.

NIV ©

biblegateway Gen 17:15

God also said to Abraham, "As for Sarai your wife, you are no longer to call her Sarai; her name will be Sarah.

NASB ©

biblegateway Gen 17:15

Then God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.

NLT ©

biblegateway Gen 17:15

Then God added, "Regarding Sarai, your wife––her name will no longer be Sarai; from now on you will call her Sarah.

MSG ©

biblegateway Gen 17:15

God continued speaking to Abraham, "And Sarai your wife: Don't call her Sarai any longer; call her Sarah.

BBE ©

SABDAweb Gen 17:15

And God said, As for Sarai, your wife, from now her name will be not Sarai, but Sarah.

NRSV ©

bibleoremus Gen 17:15

God said to Abraham, "As for Sarah your wife, you shall not call her Sarai, but Sarah shall be her name.

NKJV ©

biblegateway Gen 17:15

Then God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.

[+] More English

KJV
And God
<0430>
said
<0559> (8799)
unto Abraham
<085>_,
As for Sarai
<08297>
thy wife
<0802>_,
thou shalt not call
<07121> (8799)
her name
<08034>
Sarai
<08297>_,
but
<03588>
Sarah
<08283>
[shall] her name
<08034>
[be]. {Sarah: that is Princess}
NASB ©

biblegateway Gen 17:15

Then God
<0430>
said
<0559>
to Abraham
<085>
, "As for Sarai
<08297>
your wife
<0802>
, you shall not call
<07121>
her name
<08034>
Sarai
<08297>
, but Sarah
<08283>
shall be her name
<08034>
.
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
abraam
<11
N-PRI
sara {N-PRI} h
<3588
T-NSF
gunh
<1135
N-NSF
sou
<4771
P-GS
ou
<3364
ADV
klhyhsetai
<2564
V-FPI-3S
to
<3588
T-NSN
onoma
<3686
N-NSN
authv
<846
D-GSF
sara {N-PRI} alla
<235
CONJ
sarra {N-PRI} estai
<1510
V-FMI-3S
to
<3588
T-NSN
onoma
<3686
N-NSN
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
Then God
<0430>
said
<0559>
to
<0413>
Abraham
<085>
, “As for your wife
<0802>
, you must no longer
<03808>
call
<07121>
her Sarai
<08297>
; Sarah
<08283>
will be her name
<08034>
.
HEBREW
hms
<08034>
hrv
<08283>
yk
<03588>
yrv
<08297>
hms
<08034>
ta
<0853>
arqt
<07121>
al
<03808>
Ktsa
<0802>
yrv
<08297>
Mhrba
<085>
la
<0413>
Myhla
<0430>
rmayw (17:15)
<0559>

NETBible

Then God said to Abraham, “As for your wife, you must no longer call her Sarai; 1  Sarah 2  will be her name.

NET Notes

tn Heb “[As for] Sarai your wife, you must not call her name Sarai, for Sarah [will be] her name.”

sn Sarah. The name change seems to be a dialectical variation, both spellings meaning “princess” or “queen.” Like the name Abram, the name Sarai symbolized the past. The new name Sarah, like the name Abraham, would be a reminder of what God intended to do for Sarah in the future.




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA