Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 18:7

Context
NETBible

Then Abraham ran to the herd and chose a fine, tender calf, and gave it to a servant, 1  who quickly prepared it. 2 

NIV ©

biblegateway Gen 18:7

Then he ran to the herd and selected a choice, tender calf and gave it to a servant, who hurried to prepare it.

NASB ©

biblegateway Gen 18:7

Abraham also ran to the herd, and took a tender and choice calf and gave it to the servant, and he hurried to prepare it.

NLT ©

biblegateway Gen 18:7

Then Abraham ran out to the herd and chose a fat calf and told a servant to hurry and butcher it.

MSG ©

biblegateway Gen 18:7

Then Abraham ran to the cattle pen and picked out a nice plump calf and gave it to the servant who lost no time getting it ready.

BBE ©

SABDAweb Gen 18:7

And running to the herd, he took a young ox, soft and fat, and gave it to the servant and he quickly made it ready;

NRSV ©

bibleoremus Gen 18:7

Abraham ran to the herd, and took a calf, tender and good, and gave it to the servant, who hastened to prepare it.

NKJV ©

biblegateway Gen 18:7

And Abraham ran to the herd, took a tender and good calf, gave it to a young man, and he hastened to prepare it.

[+] More English

KJV
And Abraham
<085>
ran
<07323> (8804)
unto the herd
<01241>_,
and fetcht
<03947> (8799)
a calf
<01121> <01241>
tender
<07390>
and good
<02896>_,
and gave
<05414> (8799)
[it] unto a young man
<05288>_;
and he hasted
<04116> (8762)
to dress
<06213> (8800)
it.
NASB ©

biblegateway Gen 18:7

Abraham
<085>
also ran
<07323>
to the herd
<01241>
, and took
<03947>
a tender
<07390>
and choice
<02896>
calf
<01121>
<1241> and gave
<05414>
it to the servant
<05288>
, and he hurried
<04116>
to prepare
<06213>
it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
tav
<3588
T-APF
boav
<1016
N-APF
edramen
<5143
V-AAI-3S
abraam
<11
N-PRI
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
moscarion {N-ASN} apalon
<527
A-ASN
kai
<2532
CONJ
kalon
<2570
A-ASN
kai
<2532
CONJ
edwken
<1325
V-AAI-3S
tw
<3588
T-DSM
paidi
<3816
N-DSM
kai
<2532
CONJ
etacunen {V-AAI-3S} tou
<3588
T-GSN
poihsai
<4160
V-AAN
auto
<846
D-ASN
NET [draft] ITL
Then Abraham
<085>
ran
<07323>
to
<0413>
the herd
<01241>
and chose
<03947>
a fine
<02896>
, tender
<07390>
calf
<01241>
, and gave
<05414>
it to
<0413>
a servant
<05288>
, who quickly
<04116>
prepared
<06213>
it.
HEBREW
wta
<0853>
twvel
<06213>
rhmyw
<04116>
renh
<05288>
la
<0413>
Ntyw
<05414>
bwjw
<02896>
Kr
<07390>
rqb
<01241>
Nb
<01121>
xqyw
<03947>
Mhrba
<085>
Ur
<07323>
rqbh
<01241>
law (18:7)
<0413>

NETBible

Then Abraham ran to the herd and chose a fine, tender calf, and gave it to a servant, 1  who quickly prepared it. 2 

NET Notes

tn Heb “the young man.”

tn The construction uses the Piel preterite, “he hurried,” followed by the infinitive construct; the two probably form a verbal hendiadys: “he quickly prepared.”




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA