Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 24:38

Context
NETBible

but you must go to the family of my father and to my relatives to find 1  a wife for my son.’

NIV ©

biblegateway Gen 24:38

but go to my father’s family and to my own clan, and get a wife for my son.’

NASB ©

biblegateway Gen 24:38

but you shall go to my father’s house and to my relatives, and take a wife for my son.’

NLT ©

biblegateway Gen 24:38

Instead, I was to come to his relatives here in this far–off land, to his father’s home. I was told to bring back a young woman from here to marry his son.

MSG ©

biblegateway Gen 24:38

No, go to my father's home, back to my family, and get a wife for my son there.'

BBE ©

SABDAweb Gen 24:38

But go to my father’s house and to my relations for a wife for my son.

NRSV ©

bibleoremus Gen 24:38

but you shall go to my father’s house, to my kindred, and get a wife for my son.’

NKJV ©

biblegateway Gen 24:38

‘but you shall go to my father’s house and to my family, and take a wife for my son.’

[+] More English

KJV
But
<0518>
thou shalt go
<03212> (8799)
unto my father's
<01>
house
<01004>_,
and to my kindred
<04940>_,
and take
<03947> (8804)
a wife
<0802>
unto my son
<01121>_.
NASB ©

biblegateway Gen 24:38

but you shall go
<01980>
to my father's
<01>
house
<01004>
and to my relatives
<04940>
, and take
<03947>
a wife
<0802>
for my son
<01121>
.'
LXXM
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
mou
<1473
P-GS
poreush
<4198
V-AAS-3S
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
fulhn
<5443
N-ASF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
lhmqh
<2983
V-FMI-2S
gunaika
<1135
N-ASF
tw
<3588
T-DSM
uiw
<5207
N-DSM
mou
<1473
P-GS
ekeiyen
<1564
ADV
NET [draft] ITL
but
<0518>
you must
<03808>
go
<01980>
to
<0413>
the family
<01004>
of my father
<01>
and to
<0413>
my relatives
<04940>
to find
<03947>
a wife
<0802>
for my son
<01121>
.’
HEBREW
ynbl
<01121>
hsa
<0802>
txqlw
<03947>
ytxpsm
<04940>
law
<0413>
Klt
<01980>
yba
<01>
tyb
<01004>
la
<0413>
al
<03808>
Ma (24:38)
<0518>

NETBible

but you must go to the family of my father and to my relatives to find 1  a wife for my son.’

NET Notes

tn Heb “but to the house of my father you must go and to my family and you must take a wife for my son.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA