Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 26:26

Context
NETBible

Now Abimelech had come 1  to him from Gerar along with 2  Ahuzzah his friend 3  and Phicol the commander of his army.

NIV ©

biblegateway Gen 26:26

Meanwhile, Abimelech had come to him from Gerar, with Ahuzzath his personal adviser and Phicol the commander of his forces.

NASB ©

biblegateway Gen 26:26

Then Abimelech came to him from Gerar with his adviser Ahuzzath and Phicol the commander of his army.

NLT ©

biblegateway Gen 26:26

One day Isaac had visitors from Gerar. King Abimelech arrived with his adviser, Ahuzzath, and also Phicol, his army commander.

MSG ©

biblegateway Gen 26:26

Then Abimelech came to him from Gerar with Ahuzzath his advisor and Phicol the head of his troops.

BBE ©

SABDAweb Gen 26:26

And Abimelech had come to him from Gerar, with Ahuzzath his friend and Phicol, the captain of his army.

NRSV ©

bibleoremus Gen 26:26

Then Abimelech went to him from Gerar, with Ahuzzath his adviser and Phicol the commander of his army.

NKJV ©

biblegateway Gen 26:26

Then Abimelech came to him from Gerar with Ahuzzath, one of his friends, and Phichol the commander of his army.

[+] More English

KJV
Then Abimelech
<040>
went
<01980> (8804)
to him from Gerar
<01642>_,
and Ahuzzath
<0276>
one of his friends
<04828>_,
and Phichol
<06369>
the chief captain
<08269>
of his army
<06635>_.
NASB ©

biblegateway Gen 26:26

Then Abimelech
<040>
came
<01980>
to him from Gerar
<01642>
with his adviser
<04828>
Ahuzzath
<0276>
and Phicol
<06369>
the commander
<08269>
of his army
<06635>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
abimelec {N-PRI} eporeuyh
<4198
V-API-3S
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
apo
<575
PREP
gerarwn {N-GP} kai
<2532
CONJ
ocozay {N-PRI} o
<3588
T-NSM
numfagwgov {N-NSM} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
fikol {N-PRI} o
<3588
T-NSM
arcistrathgov {N-NSM} thv
<3588
T-GSF
dunamewv
<1411
N-GSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Now Abimelech
<040>
had come
<01980>
to him
<0413>
from Gerar
<01642>
along with Ahuzzah
<0276>
his friend
<04828>
and Phicol
<06369>
the commander
<08269>
of his army
<06635>
.
HEBREW
wabu
<06635>
rv
<08269>
lkypw
<06369>
wherm
<04828>
tzxaw
<0276>
rrgm
<01642>
wyla
<0413>
Klh
<01980>
Klmybaw (26:26)
<040>

NETBible

Now Abimelech had come 1  to him from Gerar along with 2  Ahuzzah his friend 3  and Phicol the commander of his army.

NET Notes

tn The disjunctive clause supplies pertinent supplemental information. The past perfect is used because the following narrative records the treaty at Beer Sheba. Prior to this we are told that Isaac settled in Beer Sheba; presumably this treaty would have allowed him to do that. However, it may be that he settled there and then made the treaty by which he renamed the place Beer Sheba. In this case one may translate “Now Abimelech came to him.”

tn Heb “and.”

tn Many modern translations render the Hebrew term מֵרֵעַ (merea’) as “councillor” or “adviser,” but the term may not designate an official position but simply a close personal friend.




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA