Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 27:21

Context
NETBible

Then Isaac said to Jacob, “Come closer so I can touch you, 1  my son, and know for certain if you really are my son Esau.” 2 

NIV ©

biblegateway Gen 27:21

Then Isaac said to Jacob, "Come near so I can touch you, my son, to know whether you really are my son Esau or not."

NASB ©

biblegateway Gen 27:21

Then Isaac said to Jacob, "Please come close, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not."

NLT ©

biblegateway Gen 27:21

Then Isaac said to Jacob, "Come over here. I want to touch you to make sure you really are Esau."

MSG ©

biblegateway Gen 27:21

Isaac said, "Come close, son; let me touch you--are you really my son Esau?"

BBE ©

SABDAweb Gen 27:21

And Isaac said, Come near so that I may put my hand on you, my son, and see if you are truly my son Esau or not.

NRSV ©

bibleoremus Gen 27:21

Then Isaac said to Jacob, "Come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not."

NKJV ©

biblegateway Gen 27:21

Then Isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not."

[+] More English

KJV
And Isaac
<03327>
said
<0559> (8799)
unto Jacob
<03290>_,
Come near
<05066> (8798)_,
I pray thee, that I may feel
<04184> (8799)
thee, my son
<01121>_,
whether thou [be] my very
<02088>
son
<01121>
Esau
<06215>
or not.
NASB ©

biblegateway Gen 27:21

Then Isaac
<03327>
said
<0559>
to Jacob
<03290>
, "Please
<04994>
come
<05066>
close
<05066>
, that I may feel
<04184>
you, my son
<01121>
, whether you are really
<02088>
my son
<01121>
Esau
<06215>
or
<0518>
not."
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
isaak
<2464
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
iakwb
<2384
N-PRI
eggison
<1448
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
kai
<2532
CONJ
qhlafhsw
<5584
V-AAS-1S
se
<4771
P-AS
teknon
<5043
N-VSN
ei
<1487
CONJ
su
<4771
P-NS
ei
<1510
V-PAI-2S
o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
mou
<1473
P-GS
hsau
<2269
N-PRI
h
<2228
CONJ
ou
<3364
ADV
NET [draft] ITL
Then Isaac
<03327>
said
<0559>
to
<0413>
Jacob
<03290>
, “Come closer
<05066>
so I can touch
<04184>
you
<0859>
, my son
<01121>
, and know for certain
<02088>
if
<0518>
you really are my son
<01121>
Esau
<06215>
.”
HEBREW
al
<03808>
Ma
<0518>
wve
<06215>
ynb
<01121>
hz
<02088>
htah
<0859>
ynb
<01121>
Ksmaw
<04184>
an
<04994>
hsg
<05066>
bqey
<03290>
la
<0413>
qxuy
<03327>
rmayw (27:21)
<0559>

NETBible

Then Isaac said to Jacob, “Come closer so I can touch you, 1  my son, and know for certain if you really are my son Esau.” 2 

NET Notes

tn Following the imperative, the cohortative (with prefixed conjunction) indicates purpose or result.

tn Heb “Are you this one, Esau, my son, or not?” On the use of the interrogative particle here, see BDB 210 s.v. הֲ.




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA