Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 31:1

Context
NETBible

Jacob heard that Laban’s sons were complaining, 1  “Jacob has taken everything that belonged to our father! He has gotten rich 2  at our father’s expense!” 3 

NIV ©

biblegateway Gen 31:1

Jacob heard that Laban’s sons were saying, "Jacob has taken everything our father owned and has gained all this wealth from what belonged to our father."

NASB ©

biblegateway Gen 31:1

Now Jacob heard the words of Laban’s sons, saying, "Jacob has taken away all that was our father’s, and from what belonged to our father he has made all this wealth."

NLT ©

biblegateway Gen 31:1

But Jacob soon learned that Laban’s sons were beginning to grumble. "Jacob has robbed our father!" they said. "All his wealth has been gained at our father’s expense."

MSG ©

biblegateway Gen 31:1

Jacob learned that Laban's sons were talking behind his back: "Jacob has used our father's wealth to make himself rich at our father's expense."

BBE ©

SABDAweb Gen 31:1

Now it came to the ears of Jacob that Laban’s sons were saying, Jacob has taken away all our father’s property, and in this way he has got all this wealth.

NRSV ©

bibleoremus Gen 31:1

Now Jacob heard that the sons of Laban were saying, "Jacob has taken all that was our father’s; he has gained all this wealth from what belonged to our father."

NKJV ©

biblegateway Gen 31:1

Now Jacob heard the words of Laban’s sons, saying, "Jacob has taken away all that was our father’s, and from what was our father’s he has acquired all this wealth."

[+] More English

KJV
And he heard
<08085> (8799)
the words
<01697>
of Laban's
<03837>
sons
<01121>_,
saying
<0559> (8800)_,
Jacob
<03290>
hath taken away
<03947> (8804)
all that [was] our father's
<01>_;
and of [that] which [was] our father's
<01>
hath he gotten
<06213> (8804)
all this glory
<03519>_.
NASB ©

biblegateway Gen 31:1

Now Jacob heard
<08085>
the words
<01697>
of Laban's
<03837>
sons
<01121>
, saying
<0559>
, "Jacob
<03290>
has taken
<03947>
away all
<03605>
that was our father's
<01>
, and from what
<0834>
belonged to our father
<01>
he has made
<06213>
all
<03605>
this
<02088>
wealth
<03519>
."
LXXM
hkousen
<191
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
iakwb
<2384
N-PRI
ta
<3588
T-APN
rhmata
<4487
N-APN
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
laban {N-PRI} legontwn
<3004
V-PAPGP
eilhfen
<2983
V-RAI-3S
iakwb
<2384
N-PRI
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPN
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
hmwn
<1473
P-GP
pepoihken
<4160
V-RAI-3S
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
doxan
<1391
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
NET [draft] ITL
Jacob heard
<08085>
that Laban’s
<03837>
sons
<01121>
were complaining
<0559>
, “Jacob
<03290>
has taken
<03947>
everything
<03605>
that belonged
<0834>
to our father
<01>
! He has gotten
<06213>
rich
<03519>
at our father’s
<01>
expense!”
HEBREW
hzh
<02088>
dbkh
<03519>
lk
<03605>
ta
<0853>
hve
<06213>
wnybal
<01>
rsamw
<0834>
wnybal
<01>
rsa
<0834>
lk
<03605>
ta
<0853>
bqey
<03290>
xql
<03947>
rmal
<0559>
Nbl
<03837>
ynb
<01121>
yrbd
<01697>
ta
<0853>
emsyw (31:1)
<08085>

NETBible

Jacob heard that Laban’s sons were complaining, 1  “Jacob has taken everything that belonged to our father! He has gotten rich 2  at our father’s expense!” 3 

NET Notes

tn Heb “and he heard the words of the sons of Laban, saying.”

sn The Hebrew word translated “gotten rich” (כָּבוֹד, cavod) has the basic idea of “weight.” If one is heavy with possessions, then that one is wealthy (13:2). Abraham, Jacob, and Joseph all became wealthy when they left the promised land. Jacob’s wealth foreshadows what will happen to Israel when they leave the land of Egypt (Exod 12:35-38).

tn Heb “and from that which belonged to our father he has gained all this wealth.”




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA