Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 41:21

Context
NETBible

When they had eaten them, 1  no one would have known 2  that they had done so, for they were just as bad-looking as before. Then I woke up.

NIV ©

biblegateway Gen 41:21

But even after they ate them, no-one could tell that they had done so; they looked just as ugly as before. Then I woke up.

NASB ©

biblegateway Gen 41:21

"Yet when they had devoured them, it could not be detected that they had devoured them, for they were just as ugly as before. Then I awoke.

NLT ©

biblegateway Gen 41:21

but afterward they were still as ugly and gaunt as before! Then I woke up.

MSG ©

biblegateway Gen 41:21

But you couldn't tell by looking--after eating them up they were just as skinny and ugly as before. Then I woke up.

BBE ©

SABDAweb Gen 41:21

And even with the fat cows inside them they seemed as bad as before. And so I came out of my sleep.

NRSV ©

bibleoremus Gen 41:21

but when they had eaten them no one would have known that they had done so, for they were still as ugly as before. Then I awoke.

NKJV ©

biblegateway Gen 41:21

"When they had eaten them up, no one would have known that they had eaten them, for they were just as ugly as at the beginning. So I awoke.

[+] More English

KJV
And when they had eaten them up
<0935> (8799) <07130>_,
it could not be known
<03045> (8738)
that they had eaten them
<0935> (8804) <07130>_;
but they [were] still
<04758>
ill favoured
<07451>_,
as at the beginning
<08462>_.
So I awoke
<03364> (8799)_.
{eaten...: Heb. come to the inward parts of them}
NASB ©

biblegateway Gen 41:21

"Yet when they had devoured
<0935>
<7130> them, it could not be detected
<03045>
that they had devoured
<0935>
<7130> them, for they were just
<03512>
as ugly
<07451>
as before
<08462>
. Then I awoke
<03364>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eishlyon
<1525
V-AAI-3P
eiv
<1519
PREP
tav
<3588
T-APF
koiliav
<2836
N-APF
autwn
<846
D-GPF
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
diadhloi {N-NPM} egenonto
<1096
V-AMI-3P
oti
<3754
CONJ
eishlyon
<1525
V-AAI-3P
eiv
<1519
PREP
tav
<3588
T-APF
koiliav
<2836
N-APF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
oqeiv
<3799
N-NPF
autwn
<846
D-GPM
aiscrai
<150
A-NPF
kaya
<2505
ADV
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
archn
<746
N-ASF
exegeryeiv
<1825
V-APPNS
de
<1161
PRT
ekoimhyhn
<2837
V-API-1S
NET [draft] ITL
When they had eaten
<0935>
them, no
<03808>
one would have known
<03045>
that
<03588>
they had done
<0935>
so, for they were just as bad-looking
<07451>
as before
<08462>
. Then I woke up
<03364>
.
HEBREW
Uqyaw
<03364>
hlxtb
<08462>
rsak
<0834>
er
<07451>
Nhyarmw
<04758>
hnbrq
<07130>
la
<0413>
wab
<0935>
yk
<03588>
edwn
<03045>
alw
<03808>
hnbrq
<07130>
la
<0413>
hnabtw (41:21)
<0935>

NETBible

When they had eaten them, 1  no one would have known 2  that they had done so, for they were just as bad-looking as before. Then I woke up.

NET Notes

tn Heb “when they went inside them.”

tn Heb “it was not known.”




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA