Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 46:5

Context
NETBible

Then Jacob started out 1  from Beer Sheba, and the sons of Israel carried their father Jacob, their little children, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent along to transport him.

NIV ©

biblegateway Gen 46:5

Then Jacob left Beersheba, and Israel’s sons took their father Jacob and their children and their wives in the carts that Pharaoh had sent to transport him.

NASB ©

biblegateway Gen 46:5

Then Jacob arose from Beersheba; and the sons of Israel carried their father Jacob and their little ones and their wives in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

NLT ©

biblegateway Gen 46:5

So Jacob left Beersheba, and his sons brought him to Egypt. They carried their little ones and wives in the wagons Pharaoh had provided for them.

MSG ©

biblegateway Gen 46:5

Then Jacob left Beersheba. Israel's sons loaded their father and their little ones and their wives on the wagons Pharaoh had sent to carry him.

BBE ©

SABDAweb Gen 46:5

Then Jacob went on from Beer-sheba; and the sons of Jacob took their father and their little ones and their wives in the carts which Pharaoh had sent for them.

NRSV ©

bibleoremus Gen 46:5

Then Jacob set out from Beer-sheba; and the sons of Israel carried their father Jacob, their little ones, and their wives, in the wagons that Pharaoh had sent to carry him.

NKJV ©

biblegateway Gen 46:5

Then Jacob arose from Beersheba; and the sons of Israel carried their father Jacob, their little ones, and their wives, in the carts which Pharaoh had sent to carry him.

[+] More English

KJV
And Jacob
<03290>
rose up
<06965> (8799)
from Beersheba
<0884>_:
and the sons
<01121>
of Israel
<03478>
carried
<05375> (8799)
Jacob
<03290>
their father
<01>_,
and their little ones
<02945>_,
and their wives
<0802>_,
in the wagons
<05699>
which Pharaoh
<06547>
had sent
<07971> (8804)
to carry
<05375> (8800)
him.
NASB ©

biblegateway Gen 46:5

Then Jacob
<03290>
arose
<06965>
from Beersheba
<0884>
; and the sons
<01121>
of Israel
<03478>
carried
<05375>
their father
<01>
Jacob
<03290>
and their little
<02945>
ones
<02945>
and their wives
<0802>
in the wagons
<05699>
which
<0834>
Pharaoh
<06547>
had sent
<07971>
to carry
<05375>
him.
LXXM
anesth
<450
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
iakwb
<2384
N-PRI
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
freatov
<5421
N-GSN
tou
<3588
T-GSM
orkou
<3727
N-GSM
kai
<2532
CONJ
anelabon
<353
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
patera
<3962
N-ASM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
aposkeuhn {N-ASF} kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
gunaikav
<1135
N-APF
autwn
<846
D-GPM
epi
<1909
PREP
tav
<3588
T-APF
amaxav {N-APF} av
<3739
R-APF
apesteilen
<649
V-AAI-3S
iwshf
<2501
N-PRI
arai
<142
V-AAN
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
Then Jacob
<03290>
started out
<06965>
from Beer Sheba
<0884>
, and the sons
<01121>
of Israel
<03478>
carried
<05375>
their father
<01>
Jacob
<03290>
, their little children
<02945>
, and their wives
<0802>
in the wagons
<05699>
that
<0834>
Pharaoh
<06547>
had sent
<07971>
along to transport
<05375>
him.
HEBREW
wta
<0853>
tavl
<05375>
herp
<06547>
xls
<07971>
rsa
<0834>
twlgeb
<05699>
Mhysn
<0802>
taw
<0853>
Mpj
<02945>
taw
<0853>
Mhyba
<01>
bqey
<03290>
ta
<0853>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wavyw
<05375>
ebs
<0884>
rabm
<0>
bqey
<03290>
Mqyw (46:5)
<06965>

NETBible

Then Jacob started out 1  from Beer Sheba, and the sons of Israel carried their father Jacob, their little children, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent along to transport him.

NET Notes

tn Heb “arose.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA