Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Haggai 1:10

Context
NETBible

This is why the sky 1  has held back its dew and the earth its produce. 2 

NIV ©

biblegateway Hag 1:10

Therefore, because of you the heavens have withheld their dew and the earth its crops.

NASB ©

biblegateway Hag 1:10

"Therefore, because of you the sky has withheld its dew and the earth has withheld its produce.

NLT ©

biblegateway Hag 1:10

That is why the heavens have withheld the dew and the earth has withheld its crops.

MSG ©

biblegateway Hag 1:10

That's why. Because of your stinginess. And so I've given you a dry summer and a skimpy crop.

BBE ©

SABDAweb Hag 1:10

For this cause the heaven over you is kept from giving dew, and the earth from giving her fruit.

NRSV ©

bibleoremus Hag 1:10

Therefore the heavens above you have withheld the dew, and the earth has withheld its produce.

NKJV ©

biblegateway Hag 1:10

"Therefore the heavens above you withhold the dew, and the earth withholds its fruit.

[+] More English

KJV
Therefore the heaven
<08064>
over you is stayed
<03607> (8804)
from dew
<02919>_,
and the earth
<0776>
is stayed
<03607> (8804)
[from] her fruit
<02981>_.
NASB ©

biblegateway Hag 1:10

"Therefore
<05921>
<3651>, because
<05921>
of you the sky
<08064>
has withheld
<03607>
its dew
<02919>
and the earth
<0776>
has withheld
<03607>
its produce
<02981>
.
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
anexei {V-FAI-3S} o
<3588
T-NSM
ouranov
<3772
N-NSM
apo
<575
PREP
drosou {N-GSF} kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
uposteleitai
<5288
V-FMI-3S
ta
<3588
T-APN
ekforia {N-APN} authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
This is why
<03651>
the sky
<08064>
has held back
<03607>
its dew
<02919>
and the earth
<0776>
its produce
<02981>
.
HEBREW
hlwby
<02981>
halk
<03607>
Urahw
<0776>
ljm
<02919>
Myms
<08064>
walk
<03607>
Mkyle
<05921>
Nk
<03651>
le (1:10)
<05921>

NETBible

This is why the sky 1  has held back its dew and the earth its produce. 2 

NET Notes

tn The Hebrew text has “over you” (so KJV), but this is redundant in contemporary English and has been left untranslated.

sn This linkage of human sin to natural disaster is reminiscent of the curse brought upon the earth by Adam’s disobedience (Gen 3:17-19; see Rom 8:20-22).




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA