Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 4:2

Context
NETBible

For we had good news proclaimed to us just as they did. But the message they heard did them no good, since they did not join in 1  with those who heard it in faith. 2 

NIV ©

biblegateway Heb 4:2

For we also have had the gospel preached to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because those who heard did not combine it with faith.

NASB ©

biblegateway Heb 4:2

For indeed we have had good news preached to us, just as they also; but the word they heard did not profit them, because it was not united by faith in those who heard.

NLT ©

biblegateway Heb 4:2

For this Good News––that God has prepared a place of rest––has been announced to us just as it was to them. But it did them no good because they didn’t believe what God told them.

MSG ©

biblegateway Heb 4:2

We received the same promises as those people in the wilderness, but the promises didn't do them a bit of good because they didn't receive the promises with faith.

BBE ©

SABDAweb Heb 4:2

And, truly, the good news came to us, even as it did to them; but the hearing of the word did them no good, because they were not united in faith with the true hearers.

NRSV ©

bibleoremus Heb 4:2

For indeed the good news came to us just as to them; but the message they heard did not benefit them, because they were not united by faith with those who listened.

NKJV ©

biblegateway Heb 4:2

For indeed the gospel was preached to us as well as to them; but the word which they heard did not profit them, not being mixed with faith in those who heard it .

[+] More English

KJV
For
<2532> <1063>
unto us was
<2070> (5748)
the gospel preached
<2097> (5772)_,
as well as
<2509>
unto them
<2548>_:
but
<235>
the word
<3056>
preached
<189>
did
<5623> (0)
not
<3756>
profit
<5623> (5656)
them
<1565>_,
not
<3361>
being mixed
<4786> (5772)
with faith
<4102>
in them that heard
<191> (5660)
[it]. {the word...: Gr. the word of hearing} {not being...: or, because they were not united by faith to}
NASB ©

biblegateway Heb 4:2

For indeed
<2532>
we have had good
<2097>
news
<2097>
preached
<2097>
to us, just
<2509>
as they also
<2548>
; but the word
<3056>
they heard
<189>
did not profit
<5623>
them, because it was not united
<4786>
by faith
<4102>
in those
<3588>
who
<5101>
heard
<191>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
we had
<1510>
good news proclaimed
<2097>
to us just as
<2509>
they
<2548>
did. But
<235>
the message
<3056>
they heard
<189>
did
<5623>
them no
<3756>
good
<5623>
, since they did
<4786>
not
<3361>
join in with
<4786>
those
<1565>
who heard
<191>
it in faith
<4102>
.
GREEK
kai gar esmen kakeinoi all ouk wfelhsen logov thv akohv ekeinouv mh sugkekerasmenouv pistei toiv akousasin
<191> (5660)
V-AAP-DPM

NETBible

For we had good news proclaimed to us just as they did. But the message they heard did them no good, since they did not join in 1  with those who heard it in faith. 2 

NET Notes

tn Or “they were not united.”

tc A few mss (א and a few versional witnesses) have the nominative singular participle συγκεκερασμένος (sunkekerasmeno", “since it [the message] was not combined with faith by those who heard it”), a reading that refers back to the ὁ λόγος (Jo logo", “the message”). There are a few other variants here (e.g., συγκεκεραμμένοι [sunkekerammenoi] in 104, συγκεκεραμένους [sunkekeramenou"] in 1881 Ï), but the accusative plural participle συγκεκερασμένους (sunkekerasmenou"), found in Ì13vid,46 A B C D* Ψ 0243 0278 33 81 1739 2464 pc, has by far the best external credentials. This participle agrees with the previous ἐκείνους (ekeinou", “those”), a more difficult construction grammatically than the nominative singular. Thus, both on external and internal grounds, συγκεκερασμένους is preferred.




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA