Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 12:3

Context
NETBible

Think of him who endured such opposition against himself by sinners, so that you may not grow weary in your souls and give up.

NIV ©

biblegateway Heb 12:3

Consider him who endured such opposition from sinful men, so that you will not grow weary and lose heart.

NASB ©

biblegateway Heb 12:3

For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart.

NLT ©

biblegateway Heb 12:3

Think about all he endured when sinful people did such terrible things to him, so that you don’t become weary and give up.

MSG ©

biblegateway Heb 12:3

When you find yourselves flagging in your faith, go over that story again, item by item, that long litany of hostility he plowed through. [That] will shoot adrenaline into your souls!

BBE ©

SABDAweb Heb 12:3

Give thought to him who has undergone so much of the hate of sinners against himself, so that you may not be tired and feeble of purpose.

NRSV ©

bibleoremus Heb 12:3

Consider him who endured such hostility against himself from sinners, so that you may not grow weary or lose heart.

NKJV ©

biblegateway Heb 12:3

For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, lest you become weary and discouraged in your souls.

[+] More English

KJV
For
<1063>
consider
<357> (5663)
him that endured
<5278> (5761)
such
<5108>
contradiction
<485>
of
<5259>
sinners
<268>
against
<1519>
himself
<846>_,
lest
<3363>
ye be wearied
<2577> (5632)
and faint
<1590> (5746)
in your
<5216>
minds
<5590>_.
NASB ©

biblegateway Heb 12:3

For consider
<357>
Him who has endured
<5278>
such
<5108>
hostility
<485>
by sinners
<268>
against
<1519>
Himself
<1438>
, so
<2443>
that you will not grow
<2577>
weary
<2577>
and lose
<1590>
heart
<5590>
.
NET [draft] ITL
Think
<357>
of him who endured
<5278>
such
<5108>
opposition
<485>
against
<1519>
himself
<1438>
by
<5259>
sinners
<268>
, so that
<2443>
you may
<2577>
not
<3361>
grow weary
<2577>
in your
<5216>
souls
<5590>
and give up
<1590>
.
GREEK
analogisasye ton toiauthn upomemenhkota twn amartwlwn eiv eautouv antilogian ina mh kamhte qucaiv umwn ekluomenoi
<1590> (5746)
V-PPP-NPM




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA