Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 10:11

Context
NETBible

As I have done to Samaria and its idols, so I will do to Jerusalem and its idols.” 1 

NIV ©

biblegateway Isa 10:11

shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?’"

NASB ©

biblegateway Isa 10:11

Shall I not do to Jerusalem and her images Just as I have done to Samaria and her idols?"

NLT ©

biblegateway Isa 10:11

So when we have defeated Samaria and her gods, we will destroy Jerusalem with hers.’"

MSG ©

biblegateway Isa 10:11

So what's to keep me from destroying Jerusalem in the same way I destroyed Samaria and all her god-idols?'"

BBE ©

SABDAweb Isa 10:11

So, as I have done to Samaria and her images, I will do to Jerusalem and her images.

NRSV ©

bibleoremus Isa 10:11

shall I not do to Jerusalem and her idols what I have done to Samaria and her images?"

NKJV ©

biblegateway Isa 10:11

As I have done to Samaria and her idols, Shall I not do also to Jerusalem and her idols?’"

[+] More English

KJV
Shall I not, as I have done
<06213> (8804)
unto Samaria
<08111>
and her idols
<0457>_,
so do
<06213> (8799)
to Jerusalem
<03389>
and her idols
<06091>_?
NASB ©

biblegateway Isa 10:11

Shall I not do
<06213>
to Jerusalem
<03389>
and her images
<06091>
Just
<03512>
as I have done
<06213>
to Samaria
<08111>
and her idols
<0457>
?"
LXXM
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
gar
<1063
PRT
epoihsa
<4160
V-AAI-1S
samareia
<4540
N-DSF
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
ceiropoihtoiv
<5499
A-DPM
authv
<846
D-GSF
outwv
<3778
ADV
poihsw
<4160
V-FAI-1S
kai
<2532
CONJ
ierousalhm
<2419
N-PRI
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPN
eidwloiv
<1497
N-DPN
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
As
<0834>
I have done
<06213>
to Samaria
<08111>
and its idols
<0457>
, so
<03651>
I will do
<06213>
to Jerusalem
<03389>
and its idols
<06091>
.”
HEBREW
o
hybuelw
<06091>
Mlswryl
<03389>
hvea
<06213>
Nk
<03651>
hylylalw
<0457>
Nwrmsl
<08111>
ytyve
<06213>
rsak
<0834>
alh (10:11)
<03808>

NETBible

As I have done to Samaria and its idols, so I will do to Jerusalem and its idols.” 1 

NET Notes

tn The statement is constructed as a rhetorical question in the Hebrew text: “Is it not [true that] just as I have done to Samaria and its idols, so I will do to Jerusalem and its idols?”

sn This statement indicates that the prophecy dates sometime between 722-701 b.c.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA