Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 19:2

Context
NETBible

“I will provoke civil strife in Egypt, 1  brothers will fight with each other, as will neighbors, cities, and kingdoms. 2 

NIV ©

biblegateway Isa 19:2

"I will stir up Egyptian against Egyptian—brother will fight against brother, neighbour against neighbour, city against city, kingdom against kingdom.

NASB ©

biblegateway Isa 19:2

"So I will incite Egyptians against Egyptians; And they will each fight against his brother and each against his neighbor, City against city and kingdom against kingdom.

NLT ©

biblegateway Isa 19:2

"I will make the Egyptians fight against each other––brother against brother, neighbor against neighbor, city against city, province against province.

MSG ©

biblegateway Isa 19:2

God says, "I'll make Egyptian fight Egyptian, brother fight brother, neighbor fight neighbor, City fight city, kingdom fight kingdom--anarchy and chaos and killing!

BBE ©

SABDAweb Isa 19:2

And I will send the Egyptians against the Egyptians: and they will be fighting every one against his brother, and every one against his neighbour; town against town, and kingdom against kingdom.

NRSV ©

bibleoremus Isa 19:2

I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, one against the other, neighbor against neighbor, city against city, kingdom against kingdom;

NKJV ©

biblegateway Isa 19:2

"I will set Egyptians against Egyptians; Everyone will fight against his brother, And everyone against his neighbor, City against city, kingdom against kingdom.

[+] More English

KJV
And I will set
<05526> (8773)
the Egyptians
<04714>
against the Egyptians
<04714>_:
and they shall fight
<03898> (8738)
every one
<0376>
against his brother
<0251>_,
and every one
<0376>
against his neighbour
<07453>_;
city
<05892>
against city
<05892>_,
[and] kingdom
<04467>
against kingdom
<04467>_.
{set: Heb. mingle}
NASB ©

biblegateway Isa 19:2

"So I will incite
<05526>
Egyptians
<04714>
against Egyptians
<04714>
; And they will each
<0376>
fight
<03898>
against his brother
<0251>
and each
<0376>
against his neighbor
<07453>
, City
<05892>
against city
<05892>
and kingdom
<04467>
against kingdom
<04467>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epegeryhsontai {V-FPI-3P} aiguptioi
<124
N-NPM
ep
<1909
PREP
aiguptiouv
<124
N-APM
kai
<2532
CONJ
polemhsei
<4170
V-FAI-3S
anyrwpov
<444
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
adelfon
<80
N-ASM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
anyrwpov
<444
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
plhsion
<4139
ADV
autou
<846
D-GSM
poliv
<4172
N-NSF
epi
<1909
PREP
polin
<4172
N-ASF
kai
<2532
CONJ
nomov
<3551
N-NSM
epi
<1909
PREP
nomon
<3551
N-ASM
NET [draft] ITL
“I will provoke
<05526>
civil strife
<04714>
in Egypt
<04714>
, brothers
<0251>
will fight
<03898>
with each other
<0376>
, as will neighbors
<07453>
, cities
<05892>
, and kingdoms
<04467>
.
HEBREW
hklmmb
<04467>
hklmm
<04467>
ryeb
<05892>
rye
<05892>
wherb
<07453>
syaw
<0376>
wyxab
<0251>
sya
<0376>
wmxlnw
<03898>
Myrumb
<04714>
Myrum
<04714>
ytkokow (19:2)
<05526>

NETBible

“I will provoke civil strife in Egypt, 1  brothers will fight with each other, as will neighbors, cities, and kingdoms. 2 

NET Notes

tn Heb I will provoke Egypt against Egypt” (NAB similar).

tn Heb “and they will fight, a man against his brother, and a man against his neighbor, city against city, kingdom against kingdom.” Civil strife will extend all the way from the domestic level to the provincial arena.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA