Isaiah 19:8
ContextNETBible | The fishermen will mourn and lament, all those who cast a fishhook into the river, and those who spread out a net on the water’s surface will grieve. 1 |
NIV © biblegateway Isa 19:8 |
The fishermen will groan and lament, all who cast hooks into the Nile; those who throw nets on the water will pine away. |
NASB © biblegateway Isa 19:8 |
And the fishermen will lament, And all those who cast a line into the Nile will mourn, And those who spread nets on the waters will pine away. |
NLT © biblegateway Isa 19:8 |
The fishermen will weep for lack of work. Those who fish with hooks and those who use nets will all be unemployed. |
MSG © biblegateway Isa 19:8 |
Fishermen will complain that the fishing's been ruined. |
BBE © SABDAweb Isa 19:8 |
The fishermen will be sad, and all those who put fishing-lines into the Nile will be full of grief, and those whose nets are stretched out on the waters will have sorrow in their hearts. |
NRSV © bibleoremus Isa 19:8 |
Those who fish will mourn; all who cast hooks in the Nile will lament, and those who spread nets on the water will languish. |
NKJV © biblegateway Isa 19:8 |
The fishermen also will mourn; All those will lament who cast hooks into the River, And they will languish who spread nets on the waters. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 19:8 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | The fishermen will mourn and lament, all those who cast a fishhook into the river, and those who spread out a net on the water’s surface will grieve. 1 |
NET Notes |
1 tn Or perhaps, “will disappear”; cf. TEV “will be useless.” |