Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 2:18

Context
NETBible

The worthless idols will be completely eliminated. 1 

NIV ©

biblegateway Isa 2:18

and the idols will totally disappear.

NASB ©

biblegateway Isa 2:18

But the idols will completely vanish.

NLT ©

biblegateway Isa 2:18

Idols will be utterly abolished and destroyed.

MSG ©

biblegateway Isa 2:18

And all those sticks and stones dressed up to look like gods will be gone for good.

BBE ©

SABDAweb Isa 2:18

And the images will never be seen again.

NRSV ©

bibleoremus Isa 2:18

The idols shall utterly pass away.

NKJV ©

biblegateway Isa 2:18

But the idols He shall utterly abolish.

[+] More English

KJV
And the idols
<0457>
he shall utterly
<03632>
abolish
<02498> (8799)_.
{he...: or, shall utterly pass away}
NASB ©

biblegateway Isa 2:18

But the idols
<0457>
will completely
<03632>
vanish
<02498>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
ceiropoihta
<5499
A-APN
panta
<3956
A-APN
katakruqousin
{V-FAI-3P}
NET [draft] ITL
The worthless idols
<0457>
will be completely
<03632>
eliminated
<02498>
.
HEBREW
Plxy
<02498>
lylk
<03632>
Mylylahw (2:18)
<0457>

NETBible

The worthless idols will be completely eliminated. 1 

NET Notes

tc The verb “pass away” is singular in the Hebrew text, despite the plural subject (“worthless idols”) that precedes. The verb should be emended to a plural; the final vav (ו) has been accidentally omitted by haplography (note the vav at the beginning of the immediately following form).

tn Heb “will completely pass away”; ASV “shall utterly pass away.”




TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA