Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 22:7

Context
NETBible

Your very best valleys were full of chariots; 1  horsemen confidently took their positions 2  at the gate.

NIV ©

biblegateway Isa 22:7

Your choicest valleys are full of chariots, and horsemen are posted at the city gates;

NASB ©

biblegateway Isa 22:7

Then your choicest valleys were full of chariots, And the horsemen took up fixed positions at the gate.

NLT ©

biblegateway Isa 22:7

They fill your beautiful valleys and crowd against your gates.

MSG ©

biblegateway Isa 22:7

Your fine valleys are noisy with war, chariots and cavalry charging this way and that.

BBE ©

SABDAweb Isa 22:7

And your most fertile valleys were full of war-carriages, and the horsemen took up their positions in front of the town.

NRSV ©

bibleoremus Isa 22:7

Your choicest valleys were full of chariots, and the cavalry took their stand at the gates.

NKJV ©

biblegateway Isa 22:7

It shall come to pass that your choicest valleys Shall be full of chariots, And the horsemen shall set themselves in array at the gate.

[+] More English

KJV
And it shall come to pass, [that] thy choicest
<04005>
valleys
<06010>
shall be full
<04390> (8804)
of chariots
<07393>_,
and the horsemen
<06571>
shall set
<07896> (8804)
themselves in array
<07896> (8800)
at the gate
<08179>_.
{thy...: Heb. the choice of thy valleys} {at: or, toward}
NASB ©

biblegateway Isa 22:7

Then your choicest
<04005>
valleys
<06010>
were full
<04390>
of chariots
<07393>
, And the horsemen
<06571>
took
<07896>
up fixed
<07896>
positions
<07896>
at the gate
<08179>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
ai
<3588
T-NPF
eklektai
<1588
A-NPF
faraggev
<5327
N-NPF
sou
<4771
P-GS
plhsyhsontai {V-FPI-3P} armatwn
<716
N-GPN
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
ippeiv
<2460
N-NPM
emfraxousi {V-FAI-3P} tav
<3588
T-APF
pulav
<4439
N-APF
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Your very best
<04005>
valleys
<06010>
were
<01961>
full
<04390>
of chariots
<07393>
; horsemen
<06571>
confidently took
<07896>
their positions
<07896>
at the gate
<08179>
.
HEBREW
hresh
<08179>
wts
<07896>
ts
<07896>
Mysrphw
<06571>
bkr
<07393>
walm
<04390>
Kyqme
<06010>
rxbm
<04005>
yhyw (22:7)
<01961>

NETBible

Your very best valleys were full of chariots; 1  horsemen confidently took their positions 2  at the gate.

NET Notes

tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

tn Heb “taking a stand, take their stand.” The infinitive absolute emphasizes the following finite verb. The translation attempts to bring out this emphasis with the adverb “confidently.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA