Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 23:16

Context
NETBible

“Take the harp, go through the city, forgotten prostitute! Play it well, play lots of songs, so you’ll be noticed!” 1 

NIV ©

biblegateway Isa 23:16

"Take up a harp, walk through the city, O prostitute forgotten; play the harp well, sing many a song, so that you will be remembered."

NASB ©

biblegateway Isa 23:16

Take your harp, walk about the city, O forgotten harlot; Pluck the strings skillfully, sing many songs, That you may be remembered.

NLT ©

biblegateway Isa 23:16

Long absent from her lovers, she will take a harp, walk the streets, and sing her songs, so that she will again be remembered.

MSG ©

biblegateway Isa 23:16

"Take a harp, circle the city, unremembered whore. Sing your old songs, your many old songs. Maybe someone will remember."

BBE ©

SABDAweb Isa 23:16

Take an instrument of music, go about the town, O loose woman who has gone out from the memory of man; make sweet melody with songs, so that you may come back to men’s minds.

NRSV ©

bibleoremus Isa 23:16

Take a harp, go about the city, you forgotten prostitute! Make sweet melody, sing many songs, that you may be remembered.

NKJV ©

biblegateway Isa 23:16

"Take a harp, go about the city, You forgotten harlot; Make sweet melody, sing many songs, That you may be remembered."

[+] More English

KJV
Take
<03947> (8798)
an harp
<03658>_,
go about
<05437> (8798)
the city
<05892>_,
thou harlot
<02181> (8802)
that hast been forgotten
<07911> (8737)_;
make sweet
<03190> (8685)
melody
<05059> (8763)_,
sing many
<07235> (8685)
songs
<07892>_,
that thou mayest be remembered
<02142> (8735)_.
NASB ©

biblegateway Isa 23:16

Take
<03947>
your harp
<03658>
, walk
<05437>
about
<05437>
the city
<05892>
, O forgotten
<07911>
harlot
<02181>
; Pluck
<05059>
the strings
<05059>
skillfully
<03190>
, sing many
<07235>
songs
<07892>
, That you may be remembered
<02142>
.
LXXM
labe
<2983
V-PAD-2S
kiyaran
<2788
N-ASF
rembeuson {V-AAD-2S} poleiv
<4172
N-VSF
pornh
<4204
N-NSF
epilelhsmenh {V-RPPNS} kalwv
<2570
ADV
kiyarison
<2789
V-AAD-2S
polla
<4183
A-APN
ason
<103
V-AAD-2S
ina
<2443
CONJ
sou
<4771
P-GS
mneia
<3417
N-NSF
genhtai
<1096
V-AMS-3S
NET [draft] ITL
“Take
<03947>
the harp
<03658>
, go through
<05437>
the city
<05892>
, forgotten
<07911>
prostitute
<02181>
! Play
<03190>
it well
<03190>
, play
<05059>
lots
<07235>
of songs
<07892>
, so
<04616>
you’ll be noticed
<02142>
!”
HEBREW
yrkzt
<02142>
Neml
<04616>
rys
<07892>
ybrh
<07235>
Ngn
<05059>
ybyjyh
<03190>
hxksn
<07911>
hnwz
<02181>
rye
<05892>
ybo
<05437>
rwnk
<03658>
yxq (23:16)
<03947>

NETBible

“Take the harp, go through the city, forgotten prostitute! Play it well, play lots of songs, so you’ll be noticed!” 1 

NET Notes

tn Heb “so you will be remembered.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA