Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 28:18

Context
NETBible

Your treaty with death will be dissolved; 1  your agreement 2  with Sheol will not last. 3  When the overwhelming judgment sweeps by, 4  you will be overrun by it. 5 

NIV ©

biblegateway Isa 28:18

Your covenant with death will be annulled; your agreement with the grave will not stand. When the overwhelming scourge sweeps by, you will be beaten down by it.

NASB ©

biblegateway Isa 28:18

"Your covenant with death will be canceled, And your pact with Sheol will not stand; When the overwhelming scourge passes through, Then you become its trampling place.

NLT ©

biblegateway Isa 28:18

I will cancel the bargain you made to avoid death, and I will overturn your deal to dodge the grave. When the terrible enemy floods in, you will be trampled into the ground.

MSG ©

biblegateway Isa 28:18

"Then you'll see that your precious life insurance policy wasn't worth the paper it was written on. Your careful precautions against death were a pack of illusions and lies. When the disaster happens, you'll be crushed by it.

BBE ©

SABDAweb Isa 28:18

And the help you were looking for from death will come to nothing, and your agreement with the underworld will be broken; when the overflowing waters come through, then you will be overcome by them.

NRSV ©

bibleoremus Isa 28:18

Then your covenant with death will be annulled, and your agreement with Sheol will not stand; when the overwhelming scourge passes through you will be beaten down by it.

NKJV ©

biblegateway Isa 28:18

Your covenant with death will be annulled, And your agreement with Sheol will not stand; When the overflowing scourge passes through, Then you will be trampled down by it.

[+] More English

KJV
And your covenant
<01285>
with death
<04194>
shall be disannulled
<03722> (8795)_,
and your agreement
<02380>
with hell
<07585>
shall not stand
<06965> (8799)_;
when the overflowing
<07857> (8802)
scourge
<07752>
shall pass through
<05674> (8799)_,
then ye shall be trodden down
<04823>
by it. {trodden...: Heb. a treading down to it}
NASB ©

biblegateway Isa 28:18

"Your covenant
<01285>
with death
<04194>
will be canceled
<03722>
, And your pact
<02380>
with Sheol
<07585>
will not stand
<06965>
; When
<03588>
the overwhelming
<07857>
scourge
<07752>
passes
<05674>
through
<05674>
, Then you become
<01961>
its trampling
<04823>
place.
LXXM
mh
<3165
ADV
kai
<2532
CONJ
afelh {V-AAS-3S} umwn
<4771
P-GP
thn
<3588
T-ASF
diayhkhn
<1242
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
yanatou
<2288
N-GSM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
elpiv
<1680
N-NSF
umwn
<4771
P-GP
h
<3588
T-NSF
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
adhn
<86
N-ASM
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
emmeinh
<1696
V-AAS-3S
kataigiv {N-NSF} feromenh
<5342
V-PMPNS
ean
<1437
CONJ
epelyh {V-AAS-3S} esesye
<1510
V-FMI-2P
auth
<846
D-DSF
eiv
<1519
PREP
katapathma
{N-ASN}
NET [draft] ITL
Your treaty
<01285>
with
<0854>
death
<04194>
will be dissolved
<03722>
; your agreement
<02380>
with
<0854>
Sheol
<07585>
will not
<03808>
last
<06965>
. When the overwhelming
<07857>
judgment
<07752>
sweeps
<05674>
by, you will be
<01961>
overrun
<04823>
by it.
HEBREW
omrml
<04823>
wl
<0>
Mtyyhw
<01961>
rbey
<05674>
yk
<03588>
Pjws
<07857>
jws
<07752>
Mwqt
<06965>
al
<03808>
lwas
<07585>
ta
<0854>
Mktwzxw
<02380>
twm
<04194>
ta
<0854>
Mktyrb
<01285>
rpkw (28:18)
<03722>

NETBible

Your treaty with death will be dissolved; 1  your agreement 2  with Sheol will not last. 3  When the overwhelming judgment sweeps by, 4  you will be overrun by it. 5 

NET Notes

tn On the meaning of כָּפַר (kafar) in this context, see HALOT 494 s.v. I כפר and J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:515, n. 9.

tn Normally the noun חָזוּת (khazut) means “vision.” See the note at v. 15.

tn Or “will not stand” (NIV, NRSV).

tn See the note at v. 15.

tn Heb “you will become a trampling place for it.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA