Isaiah 33:8 
	Context| NETBible | Highways are empty, 1 there are no travelers. 2 Treaties are broken, 3 witnesses are despised, 4 human life is treated with disrespect. 5 | 
| NIV © biblegateway Isa 33:8 | The highways are deserted, no travellers are on the roads. The treaty is broken, its witnesses are despised, no-one is respected. | 
| NASB © biblegateway Isa 33:8 | The highways are desolate, the traveler has ceased, He has broken the covenant, he has despised the cities, He has no regard for man. | 
| NLT © biblegateway Isa 33:8 | Your roads are deserted; no one travels them anymore. The Assyrians have broken their peace pact and care nothing for the promises they made before witnesses. They have no respect for anyone. | 
| MSG © biblegateway Isa 33:8 | The roads are empty--not a soul out on the streets. The peace treaty is broken, its conditions violated, its signers reviled. | 
| BBE © SABDAweb Isa 33:8 | The highways are waste, no man is journeying there: the agreement is broken, he has made sport of the towns, he has no thought for man. | 
| NRSV © bibleoremus Isa 33:8 | The highways are deserted, travelers have quit the road. The treaty is broken, its oaths are despised, its obligation is disregarded. | 
| NKJV © biblegateway Isa 33:8 | The highways lie waste, The traveling man ceases. He has broken the covenant, He has despised the cities, He regards no man. | 
|   
		    				[+] More English
		    			 | |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Isa 33:8 | |
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | Highways are empty, 1 there are no travelers. 2 Treaties are broken, 3 witnesses are despised, 4 human life is treated with disrespect. 5 | 
| NET Notes | 1 tn Or “desolate” (NAB, NASB); NIV, NRSV, NLT “deserted.” 2 tn Heb “the one passing by on the road ceases.” 3 tn Heb “one breaks a treaty”; NAB “Covenants are broken.” 4 tc The Hebrew text reads literally, “he despises cities.” The term עָרִים (’arim, “cities”) is probably a corruption of an original עֵדִים (’edim, “[legal] witnesses”), a reading that is preserved in the Qumran scroll 1QIsaa. Confusion of dalet (ד) and resh (ר) is a well-attested scribal error. 5 tn Heb “he does not regard human beings.” | 


 
    
 
