Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 34:4

Context
NETBible

All the stars in the sky will fade away, 1  the sky will roll up like a scroll; all its stars will wither, like a leaf withers and falls from a vine or a fig withers and falls from a tree. 2 

NIV ©

biblegateway Isa 34:4

All the stars of the heavens will be dissolved and the sky rolled up like a scroll; all the starry host will fall like withered leaves from the vine, like shrivelled figs from the fig-tree.

NASB ©

biblegateway Isa 34:4

And all the host of heaven will wear away, And the sky will be rolled up like a scroll; All their hosts will also wither away As a leaf withers from the vine, Or as one withers from the fig tree.

NLT ©

biblegateway Isa 34:4

The heavens above will melt away and disappear like a rolled–up scroll. The stars will fall from the sky, just as withered leaves and fruit fall from a tree.

MSG ©

biblegateway Isa 34:4

Stars will fall out of the sky like overripe, rotting fruit in the orchard, And the sky itself will be folded up like a blanket and put away in a closet. All that army of stars, shriveled to nothing, like leaves and fruit in autumn, dropping and rotting!

BBE ©

SABDAweb Isa 34:4

And the heavens will be rolled together like the roll of a book: and all their army will be gone, like a dead leaf from the vine, or a dry fruit from the fig-tree.

NRSV ©

bibleoremus Isa 34:4

All the host of heaven shall rot away, and the skies roll up like a scroll. All their host shall wither like a leaf withering on a vine, or fruit withering on a fig tree.

NKJV ©

biblegateway Isa 34:4

All the host of heaven shall be dissolved, And the heavens shall be rolled up like a scroll; All their host shall fall down As the leaf falls from the vine, And as fruit falling from a fig tree.

[+] More English

KJV
And all the host
<06635>
of heaven
<08064>
shall be dissolved
<04743> (8738)_,
and the heavens
<08064>
shall be rolled together
<01556> (8738)
as a scroll
<05612>_:
and all their host
<06635>
shall fall down
<05034> (8799)_,
as the leaf
<05929>
falleth off
<05034> (8800)
from the vine
<01612>_,
and as a falling
<05034> (8802)
[fig] from the fig tree
<08384>_.
NASB ©

biblegateway Isa 34:4

And all
<03605>
the host
<06635>
of heaven
<08064>
will wear
<04743>
away
<04743>
, And the sky
<08064>
will be rolled
<01556>
up like a scroll
<05612>
; All
<03605>
their hosts
<06635>
will also wither
<05034>
away
<05034>
As a leaf
<05929>
withers
<05034>
from the vine
<01612>
, Or as one withers
<05034>
from the fig
<08384>
tree
<08384>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
elighsetai
<1667
V-FPI-3S
o
<3588
T-NSM
ouranov
<3772
N-NSM
wv
<3739
ADV
biblion
<975
N-ASN
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-NPN
ta
<3588
T-NPN
astra
<798
N-NPN
peseitai
<4098
V-FMI-3S
wv
<3739
ADV
fulla
<5444
N-APN
ex
<1537
PREP
ampelou
<288
N-GSF
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
ADV
piptei
<4098
V-PAI-3S
fulla
<5444
N-APN
apo
<575
PREP
sukhv
<4808
N-GSF
NET [draft] ITL
All
<03605>
the stars
<06635>
in the sky
<08064>
will fade away
<04743>
, the sky
<08064>
will roll up
<01556>
like a scroll
<05612>
; all
<03605>
its stars
<06635>
will wither
<05034>
, like a leaf
<05929>
withers
<05034>
and falls from a vine
<01612>
or a fig
<08384>
withers
<05034>
and falls from a tree.
HEBREW
hnatm
<08384>
tlbnkw
<05034>
Npgm
<01612>
hle
<05929>
lbnk
<05034>
lwby
<05034>
Mabu
<06635>
lkw
<03605>
Mymsh
<08064>
rpok
<05612>
wlgnw
<01556>
Mymsh
<08064>
abu
<06635>
lk
<03605>
wqmnw (34:4)
<04743>

NETBible

All the stars in the sky will fade away, 1  the sky will roll up like a scroll; all its stars will wither, like a leaf withers and falls from a vine or a fig withers and falls from a tree. 2 

NET Notes

tc Heb “and all the host of heaven will rot.” The Qumran scroll 1QIsaa inserts “and the valleys will be split open,” but this reading may be influenced by Mic 1:4. On the other hand, the statement, if original, could have been omitted by homoioarcton, a scribe’s eye jumping from the conjunction prefixed to “the valleys” to the conjunction prefixed to the verb “rot.”

tn Heb “like the withering of a leaf from a vine, and like the withering from a fig tree.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA