Isaiah 37:22
ContextNETBible | this is what the Lord says about him: 1 “The virgin daughter Zion 2 despises you – she makes fun of you; daughter Jerusalem shakes her head after you. 3 |
NIV © biblegateway Isa 37:22 |
this is the word the LORD has spoken against him: "The Virgin Daughter of Zion despises and mocks you. The Daughter of Jerusalem tosses her head as you flee. |
NASB © biblegateway Isa 37:22 |
this is the word that the LORD has spoken against him: "She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem! |
NLT © biblegateway Isa 37:22 |
This is the message that the LORD has spoken against him: ‘The virgin daughter of Zion despises you and laughs at you. The daughter of Jerusalem scoffs and shakes her head as you flee. |
MSG © biblegateway Isa 37:22 |
here is my answer, GOD's answer: "'She has no use for you, Sennacherib, nothing but contempt, this virgin daughter Zion. She spits at you and turns on her heel, this daughter Jerusalem. |
BBE © SABDAweb Isa 37:22 |
This is the word which the Lord has said about him: In the eyes of the virgin daughter of Zion you are shamed and laughed at; the daughter of Jerusalem has made sport of you. |
NRSV © bibleoremus Isa 37:22 |
this is the word that the LORD has spoken concerning him: She despises you, she scorns you—virgin daughter Zion; she tosses her head—behind your back, daughter Jerusalem. |
NKJV © biblegateway Isa 37:22 |
‘this is the word which the LORD has spoken concerning him: "The virgin, the daughter of Zion, Has despised you, laughed you to scorn; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind your back! |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 37:22 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | this is what the Lord says about him: 1 “The virgin daughter Zion 2 despises you – she makes fun of you; daughter Jerusalem shakes her head after you. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “this is the word which the Lord has spoken about him.” 2 sn Zion (Jerusalem) is pictured here as a young, vulnerable daughter whose purity is being threatened by the would-be Assyrian rapist. The personification hints at the reality which the young girls of the city would face if the Assyrians conquer it. 3 sn Shaking the head was a mocking gesture of derision. |