Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 46:1

Context
NETBible

Bel 1  kneels down, Nebo 2  bends low. Their images weigh down animals and beasts. 3  Your heavy images are burdensome to tired animals. 4 

NIV ©

biblegateway Isa 46:1

Bel bows down, Nebo stoops low; their idols are borne by beasts of burden. The images that are carried about are burdensome, a burden for the weary.

NASB ©

biblegateway Isa 46:1

Bel has bowed down, Nebo stoops over; Their images are consigned to the beasts and the cattle. The things that you carry are burdensome, A load for the weary beast.

NLT ©

biblegateway Isa 46:1

The idols of Babylon, Bel and Nebo, are being hauled away on ox carts. But look! The beasts are staggering under the weight!

MSG ©

biblegateway Isa 46:1

The god Bel falls down, god Nebo slumps. The no-god hunks of wood are loaded on mules And have to be hauled off, wearing out the poor mules--

BBE ©

SABDAweb Isa 46:1

Bel is bent down, Nebo is falling; their images are on the beasts and on the cattle: the things which you took about have become a weight to the tired beast.

NRSV ©

bibleoremus Isa 46:1

Bel bows down, Nebo stoops, their idols are on beasts and cattle; these things you carry are loaded as burdens on weary animals.

NKJV ©

biblegateway Isa 46:1

Bel bows down, Nebo stoops; Their idols were on the beasts and on the cattle. Your carriages were heavily loaded, A burden to the weary beast .

[+] More English

KJV
Bel
<01078>
boweth down
<03766> (8804)_,
Nebo
<05015>
stoopeth
<07164> (8802)_,
their idols
<06091>
were upon the beasts
<02416>_,
and upon the cattle
<0929>_:
your carriages
<05385>
[were] heavy loaden
<06006> (8803)_;
[they are] a burden
<04853>
to the weary
<05889>
[beast].
NASB ©

biblegateway Isa 46:1

Bel
<01078>
has bowed
<03766>
down
<03766>
, Nebo
<05015>
stoops
<07164>
over
<07164>
; Their images
<06091>
are consigned to the beasts
<02421>
and the cattle
<0929>
. The things
<05385>
that you carry
<05385>
are burdensome
<06006>
, A load
<04853>
for the weary
<05889>
beast.
LXXM
epese
<4098
V-AAI-3S
bhl {N-PRI} sunetribh
<4937
V-API-3S
dagwn {N-PRI} egeneto
<1096
V-AMI-3S
ta
<3588
T-APN
glupta {A-APN} autwn
<846
D-GPM
eiv
<1519
PREP
yhria
<2342
N-APN
kai
<2532
CONJ
kthnh
<2934
N-APN
airete
<142
V-PAI-2P
auta
<846
D-APN
katadedemena
<2611
V-RMPAP
wv
<3739
ADV
fortion
<5413
N-ASN
kopiwnti
<2872
V-PAPDS
NET [draft] ITL
Bel
<01078>
kneels down
<03766>
, Nebo
<05015>
bends low
<07164>
. Their images
<06091>
weigh down
<05385>
animals
<02416>
and beasts
<0929>
. Your heavy images
<04853>
are burdensome
<06006>
to tired
<05889>
animals.
HEBREW
hpyel
<05889>
avm
<04853>
twowme
<06006>
Mkytavn
<05385>
hmhblw
<0929>
hyxl
<02416>
Mhybue
<06091>
wyh
<01961>
wbn
<05015>
orq
<07164>
lb
<01078>
erk (46:1)
<03766>

NETBible

Bel 1  kneels down, Nebo 2  bends low. Their images weigh down animals and beasts. 3  Your heavy images are burdensome to tired animals. 4 

NET Notes

sn Bel was the name of a Babylonian god. The name was originally associated with Enlil, but later was applied to Marduk. See HALOT 132 s.v. בֵּל.

sn Nebo is a variation of the name of the Babylonian god Nabu.

tn Heb “their images belong to animals and beasts”; NIV “their idols are borne by beasts of burden”; NLT “are being hauled away.”

tn Heb “your loads are carried [as] a burden by a weary [animal].”




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA