Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 51:13

Context
NETBible

Why do you forget 1  the Lord, who made you, who stretched out the sky 2  and founded the earth? Why do you constantly tremble all day long 3  at the anger of the oppressor, when he makes plans to destroy? Where is the anger of the oppressor? 4 

NIV ©

biblegateway Isa 51:13

that you forget the LORD your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, that you live in constant terror every day because of the wrath of the oppressor, who is bent on destruction? For where is the wrath of the oppressor?

NASB ©

biblegateway Isa 51:13

That you have forgotten the LORD your Maker, Who stretched out the heavens And laid the foundations of the earth, That you fear continually all day long because of the fury of the oppressor, As he makes ready to destroy? But where is the fury of the oppressor?

NLT ©

biblegateway Isa 51:13

Yet you have forgotten the LORD, your Creator, the one who put the stars in the sky and established the earth. Will you remain in constant dread of human oppression? Will you continue to fear the anger of your enemies from morning till night?

MSG ©

biblegateway Isa 51:13

You've forgotten me, GOD, who made you, who unfurled the skies, who founded the earth. And here you are, quaking like an aspen before the tantrums of a tyrant who thinks he can kick down the world. But what will come of the tantrums?

BBE ©

SABDAweb Isa 51:13

And you have given no thought to the Lord your Maker, by whom the heavens were stretched out, and the earth placed on its base; and you went all day in fear of the wrath of the cruel one, when he was making ready for your destruction. And where is the wrath of the cruel one?

NRSV ©

bibleoremus Isa 51:13

You have forgotten the LORD, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. You fear continually all day long because of the fury of the oppressor, who is bent on destruction. But where is the fury of the oppressor?

NKJV ©

biblegateway Isa 51:13

And you forget the LORD your Maker, Who stretched out the heavens And laid the foundations of the earth; You have feared continually every day Because of the fury of the oppressor, When he has prepared to destroy. And where is the fury of the oppressor?

[+] More English

KJV
And forgettest
<07911> (8799)
the LORD
<03068>
thy maker
<06213> (8802)_,
that hath stretched forth
<05186> (8802)
the heavens
<08064>_,
and laid the foundations
<03245> (8801)
of the earth
<0776>_;
and hast feared
<06342> (8762)
continually
<08548>
every day
<03117>
because
<06440>
of the fury
<02534>
of the oppressor
<06693> (8688)_,
as if
<0834>
he were ready
<03559> (8790)
to destroy
<07843> (8687)_?
and where [is] the fury
<02534>
of the oppressor
<06693> (8688)_?
{were...: or, made himself ready}
NASB ©

biblegateway Isa 51:13

That you have forgotten
<07911>
the LORD
<03068>
your Maker
<06213>
, Who stretched
<05186>
out the heavens
<08064>
And laid
<03245>
the foundations
<03245>
of the earth
<0776>
, That you fear
<06342>
continually
<08548>
all
<03605>
day
<03117>
long because
<04480>
<6440> of the fury
<02534>
of the oppressor
<06693>
, As he makes
<03559>
ready
<03559>
to destroy
<07843>
? But where
<0346>
is the fury
<02534>
of the oppressor
<06693>
?
LXXM
kai
<2532
CONJ
epelayou {V-AMI-2S} yeon
<2316
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
poihsanta
<4160
V-AAPAS
se
<4771
P-AS
ton
<3588
T-ASM
poihsanta
<4160
V-AAPAS
ton
<3588
T-ASM
ouranon
<3772
N-ASM
kai
<2532
CONJ
yemeliwsanta
<2311
V-AAPAS
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
efobou
<5399
V-IMI-2S
aei
<104
ADV
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
yumou
<2372
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
ylibontov
<2346
V-PAPGS
se
<4771
P-AS
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
gar
<1063
PRT
ebouleusato
<1011
V-AMI-3S
tou
<3588
T-GSN
arai
<142
V-AAN
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
pou
<4225
ADV
o
<3588
T-NSM
yumov
<2372
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
ylibontov
<2346
V-PAPGS
se
<4771
P-AS
NET [draft] ITL
Why do you forget
<07911>
the Lord
<03068>
, who made
<06213>
you, who stretched
<05186>
out the sky
<08064>
and founded
<03245>
the earth
<0776>
? Why do you constantly
<08548>
tremble
<06342>
all
<03605>
day
<03117>
long at the anger
<02534>
of the oppressor
<06693>
, when he makes
<03559>
plans to destroy
<07843>
? Where
<0346>
is the anger
<02534>
of the oppressor
<06693>
?
HEBREW
qyumh
<06693>
tmx
<02534>
hyaw
<0346>
tyxshl
<07843>
Nnwk
<03559>
rsak
<0834>
qyumh
<06693>
tmx
<02534>
ynpm
<06440>
Mwyh
<03117>
lk
<03605>
dymt
<08548>
dxptw
<06342>
Ura
<0776>
doyw
<03245>
Myms
<08064>
hjwn
<05186>
Kve
<06213>
hwhy
<03068>
xkstw (51:13)
<07911>

NETBible

Why do you forget 1  the Lord, who made you, who stretched out the sky 2  and founded the earth? Why do you constantly tremble all day long 3  at the anger of the oppressor, when he makes plans to destroy? Where is the anger of the oppressor? 4 

NET Notes

tn Heb “and that you forget.”

tn Or “the heavens” (also in v. 16). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

tn Heb “and that you tremble constantly all the day.”

tn The question anticipates the answer, “Ready to disappear!” See v. 14.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA