Isaiah 7:17
ContextNETBible | The Lord will bring on you, your people, and your father’s family a time 1 unlike any since Ephraim departed from Judah – the king of Assyria!” 2 |
NIV © biblegateway Isa 7:17 |
The LORD will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since Ephraim broke away from Judah—he will bring the king of Assyria." |
NASB © biblegateway Isa 7:17 |
"The LORD will bring on you, on your people, and on your father’s house such days as have never come since the day that Ephraim separated from Judah, the king of Assyria." |
NLT © biblegateway Isa 7:17 |
"The LORD will bring a terrible curse on you, your nation, and your family. You will soon experience greater terror than has been known in all the years since Solomon’s empire was divided into Israel and Judah. The mighty king of Assyria will come with his great army!" |
MSG © biblegateway Isa 7:17 |
But also be warned: GOD will bring on you and your people and your government a judgment worse than anything since the time the kingdom split, when Ephraim left Judah. The king of Assyria is coming!" |
BBE © SABDAweb Isa 7:17 |
The Lord is about to send on you, and on your people, and on your father’s house, such a time of trouble as there has not been from the days of the separating of Ephraim from Judah; even the coming of the king of Assyria. |
NRSV © bibleoremus Isa 7:17 |
The LORD will bring on you and on your people and on your ancestral house such days as have not come since the day that Ephraim departed from Judah—the king of Assyria." |
NKJV © biblegateway Isa 7:17 |
"The LORD will bring the king of Assyria upon you and your people and your father’s house––days that have not come since the day that Ephraim departed from Judah." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 7:17 |
|
LXXM | assuriwn {N-GPM} |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | The Lord will bring on you, your people, and your father’s family a time 1 unlike any since Ephraim departed from Judah – the king of Assyria!” 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “days” (so KJV, NAB); NASB, NRSV “such days.” 2 sn Initially the prophecy appears to be a message of salvation. Immanuel seems to have a positive ring to it, sour milk and honey elsewhere symbolize prosperity and blessing (see Deut 32:13-14; Job 20:17), verse 16 announces the defeat of Judah’s enemies, and verse 17a could be taken as predicting a return to the glorious days of David and Solomon. However, the message turns sour in verses 17b-25. God will be with his people in judgment, as well as salvation. The curds and honey will be signs of deprivation, not prosperity, the relief announced in verse 16 will be short-lived, and the new era will be characterized by unprecedented humiliation, not a return to glory. Because of Ahaz’s refusal to trust the Lord, potential blessing would be transformed into a curse, just as Isaiah turns an apparent prophecy of salvation into a message of judgment. Because the words “the king of Assyria” are rather awkwardly tacked on to the end of the sentence, some regard them as a later addition. However, the very awkwardness facilitates the prophet’s rhetorical strategy here, as he suddenly turns what sounds like a positive message into a judgment speech. Actually, “the king of Assyria,” stands in apposition to the earlier object “days,” and specifies who the main character of these coming “days” will be. |