Isaiah 13:11
ContextNETBible | 1 I will punish the world for its evil, 2 and wicked people for their sin. I will put an end to the pride of the insolent, I will bring down the arrogance of tyrants. 3 |
NIV © biblegateway Isa 13:11 |
I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless. |
NASB © biblegateway Isa 13:11 |
Thus I will punish the world for its evil And the wicked for their iniquity; I will also put an end to the arrogance of the proud And abase the haughtiness of the ruthless. |
NLT © biblegateway Isa 13:11 |
"I, the LORD, will punish the world for its evil and the wicked for their sin. I will crush the arrogance of the proud and the haughtiness of the mighty. |
MSG © biblegateway Isa 13:11 |
I'll put a full stop to the evil on earth, terminate the dark acts of the wicked. I'll gag all braggarts and boasters--not a peep anymore from them--and trip strutting tyrants, leave them flat on their faces. |
BBE © SABDAweb Isa 13:11 |
And I will send punishment on the world for its evil, and on the sinners for their wrongdoing; and I will put an end to all pride, and will make low the power of the cruel. |
NRSV © bibleoremus Isa 13:11 |
I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; I will put an end to the pride of the arrogant, and lay low the insolence of tyrants. |
NKJV © biblegateway Isa 13:11 |
"I will punish the world for its evil, And the wicked for their iniquity; I will halt the arrogance of the proud, And will lay low the haughtiness of the terrible. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 13:11 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | 1 I will punish the world for its evil, 2 and wicked people for their sin. I will put an end to the pride of the insolent, I will bring down the arrogance of tyrants. 3 |
NET Notes |
1 sn The Lord is definitely speaking (again?) at this point. See the note at v. 4. 2 tn Or “I will bring disaster on the world.” Hebrew רָעָה (ra’ah) could refer to the judgment (i.e., disaster, calamity) or to the evil that prompts it. The structure of the parallel line favors the latter interpretation. 3 tn Or perhaps, “the violent”; cf. NASB, NIV “the ruthless.” |