Isaiah 17:11
ContextNETBible | The day you begin cultivating, you do what you can to make it grow; 1 the morning you begin planting, you do what you can to make it sprout. Yet the harvest will disappear 2 in the day of disease and incurable pain. |
NIV © biblegateway Isa 17:11 |
though on the day you set them out, you make them grow, and on the morning when you plant them, you bring them to bud, yet the harvest will be as nothing in the day of disease and incurable pain. |
NASB © biblegateway Isa 17:11 |
In the day that you plant it you carefully fence it in, And in the morning you bring your seed to blossom; But the harvest will be a heap In a day of sickliness and incurable pain. |
NLT © biblegateway Isa 17:11 |
and they may grow so well that they blossom on the very morning you plant them, but you will never pick any grapes from them. Your only harvest will be a load of grief and incurable pain. |
MSG © biblegateway Isa 17:11 |
And even though you make them grow so well, bursting with buds and sprouts and blossoms, Nothing will come of them. Instead of a harvest you'll get nothing but grief and pain, pain, pain. |
BBE © SABDAweb Isa 17:11 |
In the day of your planting you were watching its growth, and in the morning your seed was flowering: but its fruit is wasted away in the day of grief and bitter sorrow. |
NRSV © bibleoremus Isa 17:11 |
though you make them grow on the day that you plant them, and make them blossom in the morning that you sow; yet the harvest will flee away in a day of grief and incurable pain. |
NKJV © biblegateway Isa 17:11 |
In the day you will make your plant to grow, And in the morning you will make your seed to flourish; But the harvest will be a heap of ruins In the day of grief and desperate sorrow. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 17:11 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | The day <03117> you begin cultivating <05194> , you do what you can to make <07735> it grow <07735> ; the morning <01242> you begin planting <02233> , you do what you can to make it sprout <06524> . Yet the harvest <07105> will disappear <05067> in the day <03117> of disease <02470> and incurable <0605> pain <03511> . |
HEBREW |
NETBible | The day you begin cultivating, you do what you can to make it grow; 1 the morning you begin planting, you do what you can to make it sprout. Yet the harvest will disappear 2 in the day of disease and incurable pain. |
NET Notes |
1 tn Heb “in the day of your planting you [?].” The precise meaning of the verb תְּשַׂגְשֵׂגִי (tÿsagsegi) is unclear. It is sometimes derived from שׂוּג/סוּג (sug, “to fence in”; see BDB 691 s.v. II סוּג). In this case one could translate “you build a protective fence.” However, the parallelism is tighter if one derives the form from שָׂגָא/שָׂגָה (saga’/sagah, “to grow”); see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:351, n. 4. For this verb, see BDB 960 s.v. שָׂגָא. 2 tc The Hebrew text has, “a heap of harvest.” However, better sense is achieved if נֵד (ned, “heap”) is emended to a verb. Options include נַד (nad, Qal perfect third masculine singular from נָדַד [nadad, “flee, depart”]), נָדַד (Qal perfect third masculine singular from נָדַד), נֹדֵד (noded, Qal active participle from נָדַד), and נָד (nad, Qal perfect third masculine singular, or participle masculine singular, from נוּד [nud, “wander, flutter”]). See BDB 626 s.v. נוּד and HALOT 672 s.v. I נדד. One could translate literally: “[the harvest] departs,” or “[the harvest] flies away.” |