Isaiah 34:4
ContextNETBible | All the stars in the sky will fade away, 1 the sky will roll up like a scroll; all its stars will wither, like a leaf withers and falls from a vine or a fig withers and falls from a tree. 2 |
NIV © biblegateway Isa 34:4 |
All the stars of the heavens will be dissolved and the sky rolled up like a scroll; all the starry host will fall like withered leaves from the vine, like shrivelled figs from the fig-tree. |
NASB © biblegateway Isa 34:4 |
And all the host of heaven will wear away, And the sky will be rolled up like a scroll; All their hosts will also wither away As a leaf withers from the vine, Or as one withers from the fig tree. |
NLT © biblegateway Isa 34:4 |
The heavens above will melt away and disappear like a rolled–up scroll. The stars will fall from the sky, just as withered leaves and fruit fall from a tree. |
MSG © biblegateway Isa 34:4 |
Stars will fall out of the sky like overripe, rotting fruit in the orchard, And the sky itself will be folded up like a blanket and put away in a closet. All that army of stars, shriveled to nothing, like leaves and fruit in autumn, dropping and rotting! |
BBE © SABDAweb Isa 34:4 |
And the heavens will be rolled together like the roll of a book: and all their army will be gone, like a dead leaf from the vine, or a dry fruit from the fig-tree. |
NRSV © bibleoremus Isa 34:4 |
All the host of heaven shall rot away, and the skies roll up like a scroll. All their host shall wither like a leaf withering on a vine, or fruit withering on a fig tree. |
NKJV © biblegateway Isa 34:4 |
All the host of heaven shall be dissolved, And the heavens shall be rolled up like a scroll; All their host shall fall down As the leaf falls from the vine, And as fruit falling from a fig tree. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 34:4 |
And all <03605> the host <06635> of heaven <08064> will wear <04743> away <04743> , And the sky <08064> will be rolled <01556> up like a scroll <05612> ; All <03605> their hosts <06635> will also wither <05034> away <05034> As a leaf <05929> withers <05034> from the vine <01612> , Or as one withers <05034> from the fig <08384> tree <08384> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | All <03605> the stars <06635> in the sky <08064> will fade away <04743> , the sky <08064> will roll up <01556> like a scroll <05612> ; all <03605> its stars <06635> will wither <05034> , like a leaf <05929> withers <05034> and falls from a vine <01612> or a fig <08384> withers <05034> and falls from a tree. |
HEBREW |
NETBible | All the stars in the sky will fade away, 1 the sky will roll up like a scroll; all its stars will wither, like a leaf withers and falls from a vine or a fig withers and falls from a tree. 2 |
NET Notes |
1 tc Heb “and all the host of heaven will rot.” The Qumran scroll 1QIsaa inserts “and the valleys will be split open,” but this reading may be influenced by Mic 1:4. On the other hand, the statement, if original, could have been omitted by homoioarcton, a scribe’s eye jumping from the conjunction prefixed to “the valleys” to the conjunction prefixed to the verb “rot.” 2 tn Heb “like the withering of a leaf from a vine, and like the withering from a fig tree.” |