Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 37:8

Context
NETBible

When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning. 1 

NIV ©

biblegateway Isa 37:8

When the field commander heard that the king of Assyria had left Lachish, he withdrew and found the king fighting against Libnah.

NASB ©

biblegateway Isa 37:8

Then Rabshakeh returned and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that the king had left Lachish.

NLT ©

biblegateway Isa 37:8

Meanwhile, the Assyrian representative left Jerusalem and went to consult his king, who had left Lachish and was attacking Libnah.

MSG ©

biblegateway Isa 37:8

The Rabshekah left and found the king of Assyria fighting against Libnah. (He had gotten word that the king had left Lachish.)

BBE ©

SABDAweb Isa 37:8

So the Rab-shakeh went back, and when he got there the king of Assyria was making war against Libnah: for it had come to his ears that the king of Assyria had gone away from Lachish.

NRSV ©

bibleoremus Isa 37:8

The Rabshakeh returned, and found the king of Assyria fighting against Libnah; for he had heard that the king had left Lachish.

NKJV ©

biblegateway Isa 37:8

Then the Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.

[+] More English

KJV
So Rabshakeh
<07262>
returned
<07725> (8799)_,
and found
<04672> (8799)
the king
<04428>
of Assyria
<0804>
warring
<03898> (8737)
against Libnah
<03841>_:
for he had heard
<08085> (8804)
that he was departed
<05265> (8804)
from Lachish
<03923>_.
NASB ©

biblegateway Isa 37:8

Then Rabshakeh
<07262>
returned
<07725>
and found
<04672>
the king of Assyria
<0804>
fighting
<03898>
against
<05921>
Libnah
<03841>
, for he had heard
<08085>
that the king had left
<05265>
Lachish
<03923>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
apestreqen
<654
V-AAI-3S
raqakhv {N-NSM} kai
<2532
CONJ
katelaben
<2638
V-AAI-3S
poliorkounta {V-PAPAS} ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
lomnan {N-PRI} kai
<2532
CONJ
hkousen
<191
V-AAI-3S
basileuv
<935
N-NSM
assuriwn {N-GPM} oti
<3754
CONJ
NET [draft] ITL
When the chief adviser
<07262>
heard
<08085>
the king
<04428>
of Assyria
<0804>
had departed from Lachish
<03923>
, he left and went to Libnah
<03841>
, where the king was campaigning.
HEBREW
syklm
<03923>
eon
<05265>
yk
<03588>
ems
<08085>
yk
<03588>
hnbl
<03841>
le
<05921>
Mxln
<03898>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
ta
<0853>
aumyw
<04672>
hqs
<07262>
br
<0>
bsyw (37:8)
<07725>

NETBible

When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning. 1 

NET Notes

tn Heb “and the chief adviser returned and he found the king of Assyria fighting against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA