Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

James 3:1

Context
NETBible

Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, 1  because you know that we will be judged more strictly. 2 

NIV ©

biblegateway Jam 3:1

Not many of you should presume to be teachers, my brothers, because you know that we who teach will be judged more strictly.

NASB ©

biblegateway Jam 3:1

Let not many of you become teachers, my brethren, knowing that as such we will incur a stricter judgment.

NLT ©

biblegateway Jam 3:1

Dear brothers and sisters, not many of you should become teachers in the church, for we who teach will be judged by God with greater strictness.

MSG ©

biblegateway Jam 3:1

Don't be in any rush to become a teacher, my friends. Teaching is highly responsible work. Teachers are held to the strictest standards.

BBE ©

SABDAweb Jam 3:1

Do not all be teachers, my brothers, because we teachers will be judged more hardly than others.

NRSV ©

bibleoremus Jam 3:1

Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.

NKJV ©

biblegateway Jam 3:1

My brethren, let not many of you become teachers, knowing that we shall receive a stricter judgment.

[+] More English

KJV
My
<3450>
brethren
<80>_,
be
<1096> (5737)
not
<3361>
many
<4183>
masters
<1320>_,
knowing
<1492> (5761)
that
<3754>
we shall receive
<2983> (5695)
the greater
<3187>
condemnation
<2917>_.
{condemnation: or, judgment}
NASB ©

biblegateway Jam 3:1

Let not many
<4183>
of you become
<1096>
teachers
<1320>
, my brethren
<80>
, knowing
<3609>
that as such we will incur
<2983>
a stricter
<3173>
judgment
<2917>
.
NET [draft] ITL
Not
<3361>
many
<4183>
of you should become
<1096>
teachers
<1320>
, my
<3450>
brothers and sisters
<80>
, because you know
<1492>
that
<3754>
we will be judged
<2983>
judged
<2917>
more strictly
<3173>
.
GREEK
mh polloi didaskaloi ginesye mou eidotev meizon krima lhmqomeya
<2983> (5695)
V-FDI-1P

NETBible

Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, 1  because you know that we will be judged more strictly. 2 

NET Notes

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

tn Grk “will receive a greater judgment.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA