Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 12:9

Context
NETBible

He had thirty sons. He arranged for thirty of his daughters to be married outside his extended family, 1  and he arranged for thirty young women to be brought from outside as wives for his sons. 2  Ibzan 3  led 4  Israel for seven years;

NIV ©

biblegateway Jdg 12:9

He had thirty sons and thirty daughters. He gave his daughters away in marriage to those outside his clan, and for his sons he brought in thirty young women as wives from outside his clan. Ibzan led Israel for seven years.

NASB ©

biblegateway Jdg 12:9

He had thirty sons, and thirty daughters whom he gave in marriage outside the family, and he brought in thirty daughters from outside for his sons. And he judged Israel seven years.

NLT ©

biblegateway Jdg 12:9

and he had thirty sons and thirty daughters. He married his daughters to men outside his clan and brought in thirty young women from outside his clan to marry his sons. Ibzan judged Israel for seven years.

MSG ©

biblegateway Jdg 12:9

He had thirty sons and thirty daughters. He gave his daughters in marriage outside his clan and brought in thirty daughters-in-law from the outside for his sons.

BBE ©

SABDAweb Jdg 12:9

He had thirty sons, and thirty daughters whom he sent to other places, and he got thirty wives from other places for his sons. And he was judge of Israel for seven years.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 12:9

He had thirty sons. He gave his thirty daughters in marriage outside his clan and brought in thirty young women from outside for his sons. He judged Israel seven years.

NKJV ©

biblegateway Jdg 12:9

He had thirty sons. And he gave away thirty daughters in marriage, and brought in thirty daughters from elsewhere for his sons. He judged Israel seven years.

[+] More English

KJV
And he had thirty
<07970>
sons
<01121>_,
and thirty
<07970>
daughters
<01323>_,
[whom] he sent
<07971> (8765)
abroad
<02351>_,
and took
<0935> (8689)
in thirty
<07970>
daughters
<01323>
from abroad
<02351>
for his sons
<01121>_.
And he judged
<08199> (8799)
Israel
<03478>
seven
<07651>
years
<08141>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 12:9

He had
<01961>
thirty
<07970>
sons
<01121>
, and thirty
<07970>
daughters
<01323>
whom he gave
<07971>
in marriage outside
<02351>
the family, and he brought
<0935>
in thirty
<07970>
daughters
<01323>
from outside
<02351>
for his sons
<01121>
. And he judged
<08199>
Israel
<03478>
seven
<07651>
years
<08141>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egenonto
<1096
V-AMI-3P
autw
<846
D-DSM
triakonta
<5144
N-NUI
uioi
<5207
N-NPM
kai
<2532
CONJ
triakonta
<5144
N-NUI
yugaterev
<2364
N-NPF
exapestalmenai
<1821
V-RMPNP
exw
<1854
ADV
kai
<2532
CONJ
triakonta
<5144
N-NUI
gunaikav
<1135
N-APF
eishgagen
<1521
V-AAI-3S
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
autou
<846
D-GSM
exwyen
<1855
ADV
kai
<2532
CONJ
ekrinen
<2919
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
israhl
<2474
N-PRI
epta
<2033
N-NUI
eth
<2094
N-APN
NET [draft] ITL
He had
<01961>
thirty
<07970>
sons
<01121>
. He arranged
<07971>
for thirty
<07970>
of his daughters
<01323>
to be married
<07971>
outside
<02351>
his extended family, and he arranged
<0935>
for thirty
<07970>
young women
<01323>
to be brought
<0935>
from
<04480>
outside
<02351>
as wives for his sons
<01121>
. Ibzan led
<08199>
Israel
<03478>
for seven
<07651>
years
<08141>
;
HEBREW
Myns
<08141>
ebs
<07651>
larvy
<03478>
ta
<0853>
jpsyw
<08199>
Uwxh
<02351>
Nm
<04480>
wynbl
<01121>
aybh
<0935>
twnb
<01323>
Myslsw
<07970>
huwxh
<02351>
xls
<07971>
twnb
<01323>
Myslsw
<07970>
Mynb
<01121>
Mysls
<07970>
wl
<0>
yhyw (12:9)
<01961>

NETBible

He had thirty sons. He arranged for thirty of his daughters to be married outside his extended family, 1  and he arranged for thirty young women to be brought from outside as wives for his sons. 2  Ibzan 3  led 4  Israel for seven years;

NET Notes

tn Heb “thirty daughters he sent off outside.” Another option is to translate, “He arranged for his thirty daughters…” It is not clear if he had more than the “thirty daughters” mentioned in the text.

tn Heb “and thirty daughters he brought for his sons from the outside.”

tn Heb “He”; the referent (Ibzan) has been specified in the translation for clarity and for English stylistic reasons.

tn Traditionally, “judged.”




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA